Psalms 139:20-21
20 They ▼▼ Heb “who.”
rebel against you ▼ and act deceitfully; ▼▼ Heb “by deceit.”
your enemies lie. ▼
▼ Heb “lifted up for emptiness, your cities.” The Hebrew text as it stands makes no sense. The form נָשֻׂא (nasu’; a Qal passive participle) should be emended to נָשְׂאוּ (noseu; a Qal perfect, third common plural, “[they] lift up”). Many emend עָרֶיךָ (’arekha, “your cities”) to עָלֶיךָ (’alekha, “against you”), but it is preferable to understand the noun as an Aramaism and translate “your enemies” (see Dan 4:16 and L. C. Allen, Psalms 101–150 [WBC], 253).
21 O Lord, do I not hate those who hate you,
and despise those who oppose you? ▼
▼ Heb “who raise themselves up against you.” The form וּבִתְקוֹמְמֶיךָ (uvitqomemekha) should be emended to וּבְמִתְקוֹמְמֶיךָ (uvemitqomemekha), a Hitpolel participle (the prefixed mem [מ] of the participle is accidentally omitted in the MT, though a few medieval Hebrew mss have it).
Copyright information for
NETfull