Psalms 18:44-45

44 When they hear of my exploits, they submit to me.
Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

Foreigners are powerless
For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”).
before me;
45 foreigners lose their courage;
Heb “wither, wear out.”

they shake with fear
The meaning of חָרַג (kharag, “shake”) is established on the basis of cognates in Arabic and Aramaic. 2 Sam 22:46 reads חָגַר (khagar), which might mean here, “[they] come limping” (on the basis of a cognate in postbiblical Hebrew). The normal meaning for חָגַר (“gird”) makes little sense here.
as they leave
Heb “from.”
their strongholds.
Heb “their prisons.” The besieged cities of the foreigners are compared to prisons.

Copyright information for NETfull