Psalms 27:1-3
1The Lord delivers and vindicates me! ▼I fear no one! ▼
▼ Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
The Lord protects my life!
I am afraid of no one! ▼
▼ Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”
2 When evil men attack me ▼
▼ Heb “draw near to me.”
to devour my flesh, ▼
▼ To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).
when my adversaries and enemies attack me, ▼
▼ Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.
they stumble and fall. ▼
▼ The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”
3 Even when an army is deployed against me,
I do not fear. ▼
▼ Heb “my heart does not fear.”
Even when war is imminent, ▼
▼ Heb “if war rises up against me.”
I remain confident. ▼
▼ Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”
Copyright information for
NETfull