Psalms 44:9-14
9 But ▼▼ The particle אַף (’af, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.
you rejected and embarrassed us! You did not go into battle with our armies. ▼
▼ Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
10 You made us retreat ▼
▼ Heb “you caused us to turn backward.”
from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us. ▼
11 You handed us ▼
▼ The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
12 You sold ▼
▼ The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
your people for a pittance; ▼▼ Heb “for what is not wealth.”
you did not ask a high price for them. ▼
▼ Heb “you did not multiply their purchase prices.”
13 You made us ▼
▼ The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. ▼
▼ Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
14 You made us ▼
▼ The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
an object of ridicule ▼▼ Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
among the nations; foreigners treat us with contempt. ▼
Copyright information for
NETfull