Psalms 68:12
12 Kings leading armies run away – they run away! ▼▼ The verbal repetition draws attention to the statement.
The lovely lady ▼▼ The Hebrew form appears to be the construct of נוּה (
nuh, “pasture”) but the phrase “pasture of the house” makes no sense here. The translation assumes that the form is an alternative or corruption of נצוה (“beautiful woman”). A reference to a woman would be appropriate in light of v.
11b.
of the house divides up the loot.