Psalms 78:2-6

2 I will sing a song that imparts wisdom;
I will make insightful observations about the past.
Heb “I will open with a wise saying my mouth, I will utter insightful sayings from long ago.” Elsewhere the Hebrew word pair חִידָה+ מָשָׁל (mashal + khidah) refers to a taunt song (Hab 2:6), a parable (Ezek 17:2), proverbial sayings (Prov 1:6), and an insightful song that reflects on the mortality of humankind and the ultimate inability of riches to prevent death (Ps 49:4).

3 What we have heard and learned
Or “known.”

that which our ancestors
Heb “fathers” (also in vv. 5, 8, 12, 57).
have told us –
4 we will not hide from their
The pronominal suffix refers back to the “fathers” (“our ancestors,” v. 3).
descendants.
We will tell the next generation
about the Lord’s praiseworthy acts,
Heb “to a following generation telling the praises of the Lord.” “Praises” stand by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.

about his strength and the amazing things he has done.
5 He established a rule
The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20–25).
in Jacob;
he set up a law in Israel.
He commanded our ancestors
to make his deeds known to their descendants,
Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the Lord’s mighty deeds (see vv. 3–4).

6 so that the next generation, children yet to be born,
might know about them.
They will grow up and tell their descendants about them.
Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.”

Copyright information for NETfull