Psalms 87:5
5 But it is said of Zion’s residents, ▼▼ Heb “and of Zion it is said.” Another option is to translate, “and to Zion it is said.” In collocation with the Niphal of אָמַר (’amar), the preposition lamed (-לְ) can introduce the recipient of the statement (see Josh 2:2; Jer 4:11; Hos 1:10; Zeph 3:16), carry the nuance “concerning, of” (see Num 23:23), or mean “be named” (see Isa 4:3; 62:4).
“Each one of these ▼
▼ Heb “a man and a man.” The idiom also appears in Esth 1:8. The translation assumes that the phrase refers to each of Zion’s residents, in contrast to the foreigners mentioned in v. 4. Those advocating the universalistic interpretation understand this as a reference to each of the nations, including those mentioned in v. 4.
was born in her, and the sovereign One ▼
▼ Traditionally “Most High.”
makes her secure.” ▼▼ Heb “and he makes her secure, the Most High.”
Copyright information for
NETfull