Revelation of John 13:17

17Thus no one was allowed to buy
Grk “and that no one be able to buy or sell.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Although the ἵνα (hina) is left untranslated, the English conjunction “thus” is used to indicate that this is a result clause.
or sell things
The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context. In the context of buying and selling, food could be primarily in view, but the more general “things” was used in the translation because the context is not specific.
unless he bore
Grk “except the one who had.”
the mark of the beast – that is, his name or his number.
Grk “his name or the number of his name.”
Copyright information for NETfull