Revelation of John 14:11

11And the smoke from their
The Greek pronoun is plural here even though the verbs in the previous verse are singular.
torture will go up
The present tense ἀναβαίνει (anabainei) has been translated as a futuristic present (ExSyn 535–36). This is also consistent with the future passive βασανισθήσεται (basanisqēsetai) in v. 10.
forever and ever, and those who worship the beast and his image will have
The present tense ἔχουσιν (ecousin) has been translated as a futuristic present to keep the English tense consistent with the previous verb (see note on “will go up” earlier in this verse).
no rest day or night, along with
Grk “and.”
anyone who receives the mark of his name.”
Copyright information for NETfull