Revelation of John 16:2
2So ▼▼ Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the directions given by the voice from the temple.
the first angel ▼▼ Grk “the first”; the referent (the first angel) has been specified in the translation for clarity.
went and poured out his bowl on the earth. Then ▼▼ Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
ugly and painful sores ▼▼ Or “ulcerated sores”; the term in the Greek text is singular but is probably best understood as a collective singular.
appeared on the people ▼▼ Grk ‘the men,” but this is a generic use of ἄνθρωπος (anthrōpos) and refers to both men and women.
who had the mark of the beast and who worshiped his image.
Copyright information for
NETfull