Revelation of John 20:4

4 Then
Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.
I saw thrones and seated on them were those who had been given authority to judge.
Grk “I saw thrones, and those seated on them, and judgment was given to them.” BDAG 567 s.v. κρίμα 3 says, “judging, judgment, the κρίμα ἐδόθη αὐτοῖς authority to judge was given to them Rv 20:4.”
I also saw the souls of those who had been beheaded because of the testimony about Jesus and because of the word of God. These
Grk “God, and who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “these” as subject.
had not worshiped the beast or his image and had refused to receive his mark on their forehead or hand. They
Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
came to life
On the use of the aorist ἔζησαν (ezēsan) BDAG 425 s.v. ζάω 1.a.β says, “of dead persons who return to life become alive again: of humans in general (3 Km 17:23) Mt 9:18; Ac 9:41; 20:12; Rv 20:4, 5.”
and reigned with Christ for a thousand years.
Copyright information for NETfull