Revelation of John 3:12

12The one who conquers
Or “who is victorious”; traditionally, “who overcomes.”
I will make
Grk “I will make him,” but the pronoun (αὐτόν, auton, “him”) is redundant in contemporary English and has not been translated here.
a pillar in the temple of my God, and he will never depart from it. I
Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
will write on him the name of my God and the name of the city of my God (the new Jerusalem that comes down out of heaven from my God),
This description of the city of my God is parenthetical, explaining further the previous phrase and interrupting the list of “new names” given here.
and my new name as well.
Copyright information for NETfull