Song of Solomon 6:4-7
The Renewal of Love
The Lover to His Beloved:
4 My darling, you are as beautiful as Tirzah, ▼▼ He compares her beauty to two of the most beautiful and important cities in the Israelite United Kingdom, namely, Jerusalem and Tirzah. The beauty of Jerusalem was legendary; it is twice called “the perfection of beauty” (Ps 50:2; Lam 2:15). Tirzah was beautiful as well – in fact, the name means “pleasure, beauty.” So beautiful was Tirzah that it would be chosen by Jeroboam as the original capital of the northern kingdom (1 Kgs 15:33; 16:8, 15, 23). The ancient city Tirzah has been identified as Tel el-Far`ah near Nablus: see B. S. J. Isserlin, “Song of Songs IV, 4: An Archaeological Note,” PEQ 90 (1958): 60; R. de Vaux, “Le premiere campagne de fouilles a Tell el-Far`ah,” RB 54 (1947): 394-433.
as lovely as Jerusalem, ▼
▼ For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; Journey of Paul map 1-F4; Journey of Paul map 2-F4; Journey of Paul map 3-F4; Journey of Paul map 4-F4.
as awe-inspiring ▼
▼ The literary unity of 6:4–10 and boundaries of his praise are indicated by the repetition of the phrase אֲיֻמָּה כַּנִּדְגָּלוֹת (’ayummah kannidegalot, “majestic as bannered armies/stars in procession…”) in 6:4 and 6:10 which creates an inclusion. His praise includes his own personal statements (6:4–9a) as well as his report of the praise given to her by the maidens, queens, and concubines (6:9b–10). His praise indicates that he had forgiven any ingratitude on her part.
as bannered armies! 5 Turn your eyes away from me –
they overwhelm ▼
▼ The verb רָהַב (rahav) should be nuanced “overwhelm” or “arouse” rather than “storm against,” “make proud,” “confuse,” “dazzle,” or “overcome” (BDB 923 s.v. רָהַב).
me! Your hair is like a flock of goats
descending from Mount Gilead.
6 Your teeth are like a flock of sheep
coming up from the washing;
each has its twin;
not one of them is missing.
7 Like a slice of pomegranate
is your forehead ▼ behind your veil.
Copyright information for
NETfull