Mark 16:17

These signs shall follow them that believe. It is generally held that this is a promise limited to the apostolic age and to a few of the disciples of that age. Perhaps the plural "them" does not have for its antecedent the singular "he" in Mr 16:16, but the plural "them" in Mr 16:14. If it does not, why is the number changed in Mr 16:15,16? The grammatical construction requires us to look to Mr 16:14 for the antecedent of "them" in Mr 16:17. In Mr 16:14 the apostles are "upbraided for their unbelief because they believed not them who had seen him after he had arisen". They are commended to go and tell the glad story, and assured that miraculous credentials shall be given to those of "them who believe" and tell the wonderful tidings.

In my name shall they cast out demons, etc. See Mr 16:14-16 Ac 2:4 5:16 8:7 16:18 28:3.
Copyright information for PNT