1 Chronicles 3

3. Poglavje

1Torej
[Okoli leta 1053 in naprej pred Kristusom.]
to so bili Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebrónu: prvorojenec Amnón
[Amnón: hebr. zvest.]
,
c od Jezreélke
[Jezreél: hebr. Bog bo sejal.]
,
e Ahinóam;
[Ahinóam: hebr. brat prijetnosti.]
drugi Daniel
Daniel: ali, Kiláb; [hebr. sodnik od Boga.]
,
h od Karmelčanke
[Karmel: hebr. nasajeno polje.]
Abigájile;
[Abigájila: hebr. oče radosti.]
2tretji Absalom,
[Absalom: hebr. oče miru.]
sin Maáhe, hčere gešurskega
[Gešur: hebr. združiti se, ali, most.]
kralja Talmája;
[Talmáj: hebr. brazdast ali grebenast.]
četrti Adoníja,
[Adoníja: hebr. gospod Jahveja.]
sin Hagíte;
[Hagíta: hebr. praznična.]
3peti Šefatjá
[Šefatjá: hebr. Jahve je sodil.]
od Abitále;
[Abitále: hebr. oče rose.]
šesti Jitreám
[Jitreám: hebr. odličnost ljudstva.]
od njegove žene Egle.
[Egla: hebr. telica.]
,
t
4Teh šest se mu je rodilo v Hebrónu in tam je kraljeval sedem let in šest mesecev. V Jeruzalemu pa je kraljeval triintrideset let. 5 u Ti so se mu rodili v Jeruzalemu: Šimá,
Šimá: ali, Šamúa; [hebr. oznanjenje.]
,
w Šobáb, Natán in Salomon,
[Salomon: hebr. miren, srečen.]
štirje od Batšúe,
Batšúe: ali, Batšébe; [hebr. hči bogastva.]
,
z Amiélove
Amiélove: ali, Eliámove; [hebr. Božje ljudstvo.]
,
ab hčere;
6tudi Jibhár,
[Jibhár: hebr. izbira.]
Elišamá,
Elišama: tudi imenovan, Elišúa.
,
ae Elifélet,
[Elifélet: hebr. Bog rešitve.]
7Nogah,
[Nogah: hebr. blesk.]
Nefeg,
[Nefeg: hebr. poganjati, poganjek.]
Jafíja,
[Jafíja: hebr. svetel.]
8Elišamá, Eljadá
Eljadá: ali, Beeljadá; [hebr. Bog ve.]
,
ak in Elifélet, devet.
9To so bili vsi Davidovi sinovi, poleg sinov priležnic in njihove al sestre Tamare.

10 Salomonov sin je bil Rehoboám,
[Rehoboám: hebr. ljudstvo je naraslo.]
,
an njegov sin Abíja,
Abíja: ali, Abíjam.
,
ap njegov sin Asá,
[Asá: hebr. narejen.]
njegov sin Józafat,
[Józafat: hebr. od Jahveja sojen.]
11njegov sin Jorám,
[Jorám: hebr. od Jahveja vzdignjen.]
njegov sin Ahazjá,
Ahazjá: ali, Azarjá; [hebr. Jahve je zavzel.]
,
au njegov sin Joáš,
[Joáš: hebr. goreč za Jahveja, vžgan od Jahveja.]
12njegov sin Amacjá,
[Amacjá: hebr. moč Jahveja.]
njegov sin Azarjá,
Azarjá: ali, Uzíja; [Azarjá: hebr. Jahve je pomagal.]
,
ay njegov sin Jotám,
[Jotám: hebr. Jahve je popoln.]
13njegov sin Aház,
[Aház: hebr. imetnik.]
njegov sin Ezekíja,
[Ezekíja: hebr. okrepljen od Jahveja.]
njegov sin Manáse,
[Manáse: hebr. povzroča, da pozabi.]
14njegov sin Amón
[Amón: hebr. vešč.]
in njegov sin Jošíja.
[Jošíja: hebr. osnovan od Jahveja.]
15Jošíjevi sinovi so bili: prvorojenec Johanán,
Johanán: ali, Joaház; [hebr. od Jahveja naklonjen.]
,
bg drugi Jojakím,
Jojakím: ali, Eljakím; [hebr. Jahve bo vzdignil.]
,
bi tretji Sedekíja
Sedekíja: ali, Matanjá; [hebr. pravilen od Jahveja.]
,
bk in četrti Šalúm.
16Jojakímova bl sinova: njegov sin Jehoníja
Jehoníja: tudi imenovan, Jojahín ali Konija; [hebr. Jahve bo osnoval.]
,
bn in njegov sin Sedekíja. bo

17 Jehoníjevi bp sinovi: Asír,
[Asír: hebr. ujetnik.]
njegov sin
sin…: hebr. njegov vnuk.
,
bs Šaltiél,
Šaltiél: hebr. Šealtiél; [hebr. prosil sem Boga.]
,
bu
18tudi Malkirám,
[Malkirám: hebr. kralj visokega.]
Pedajá,
[Pedajá: hebr. Jahve je odkupil.]
Šenacár,
[Šenacár: akadsko, sin obvaruj.]
Jekamjá,
[Jekamjá: hebr. Jahve bo vzdignil.]
Hošamá
[Hošamá: hebr. Jahve je slišal.]
in Nedabjá.
[Nedabjá: hebr. radodarnost Jahveja.]
19Pedajájeva sinova sta bila Zerubabél
[Zerubabél: hebr. potomec iz Babilona, ali, rojen tam.]
in Šimí.
[Šimí: hebr. slaven.]
Zerubabélovi sinovi: Mešulám,
[Mešulám: hebr. odtujen.]
Hananjá,
[Hananjá: hebr. Jahve je naklonjen.]
njuna sestra Šelomíta,
[Šelomíta: hebr. mirnost.]
20Hašubá,
[Hašubá: hebr. ocenitev.]
Ohel,
[Ohel: hebr. šotor, pokrivalo.]
Berehjá,
[Berehjá: hebr. koleno; to je blagoslov od Jahveja.]
Hasadjá
[Hasadjá: hebr. Jahve je naklonjen.]
in Jušáb Hesed,
[Jušáb Hesed: hebr. prijaznost bo povrnjena.]
pet.
21§ Hananjájeva sinova: Pelatjája
[Pelatjá: hebr. Jahve je osvobodil.]
in Ješajá.
[Ješajá: hebr. Jahve je rešil.]
Refajájevi
[Refajá: hebr. Jahve je ozdravil.]
sinovi, Arnánovi
[Arnán: hebr. glasen.]
sinovi, Obadjájevi
[Obadjá: hebr. služeč Jahveju.]
sinovi, Šehanjájevi
[Šehanjá: hebr. Jahve je prebival.]
sinovi.
22Šehanjájevi sinovi: Šemajá; in Šemajájevi sinovi: Hatúš, Jigál,
[Jigál: hebr. maščevalec.]
Baríah,
[Baríah: hebr. ubežnik.]
Nearjá
[Nearjá: hebr. služabnik Jahveja.]
in Šafát,
[Šafát: hebr. sodnik.]
šest.
23Nearjájevi sinovi: Eljoenáj,
[Eljoenáj: hebr. proti Jahveju so moje oči.]
Ezekíja
Ezekíja: hebr. Hizkijá; [hebr. okrepljen od Jahveja.]
in Azrikám,
[Azrikám: hebr. pomoč sovražnika.]
trije.
24Eljoenájevi sinovi so bili: Hodavjá,
[Hodavjá: hebr. veličastvo Jahveja.]
Eljašíb,
[Eljašíb: hebr. Bog bo obnovil.]
Pelajá,
[Pelajá: hebr. Jahve je razpoznal.]
Akúb,
[Akúb: hebr. zahrbten.]
Johanán,
[Johanán: hebr. Jahveju naklonjen.]
Delajá
[Delajá: hebr. Jahve je osvobodil.]
in Ananí,
[Ananí: hebr. oblačen.]
sedem.
Copyright information for SloKJV