1 Kings 16

16. Poglavje

1Potem
[Okoli leta 930 pred Kristusom.]
je Gospodova beseda prišla Hananíjevemu
[Hananí: hebr. milostljiv.]
sinu Jehúju
[Jehú: hebr. Jahve je on.]
zoper Bašája,
[Bašá: hebr. nespodobnost.]
rekoč:
2„Ker kakor sem te povišal iz prahu in te naredil princa nad mojim ljudstvom Izraelom in si hodil po Jerobeámovi poti in primoral moje ljudstvo Izraela, da greši, da me z njihovimi grehi dražiš do jeze, 3glej, bom odvzel potomstvo Bašája in potomstvo njegove hiše in tvojo hišo e bom naredil podobno hiši Nebátovega sina Jerobeáma. 4 f Tistega, ki od Bašája umre v mestu, bo jedel pes, tistega pa, ki od njegovih umre na poljih, bo žrla perjad neba.“ 5Torej preostala izmed Bašájevih del in vse, kar je storil in njegova moč, mar niso zapisana v kroniški knjigi g Izraelovih kraljev? 6Tako je Bašá zaspal
[Leta 930 pred Kristusom.]
s svojimi očeti in je bil pokopan v Tirci. Namesto njega je zakraljeval njegov sin Elá.
[Elá: hebr. hrast.]
7Prav tako je po roki Hananíjevega sina Jehúja prišla Gospodova beseda zoper Bašája in zoper njegovo hišo, celo za vse zlo, ki ga je storil v Gospodovih očeh, v draženju do jeze z deli njegovih rok, ker je bil podoben Jerobeámovi hiši in ker ga je ubil.

8 V šestindvajsetem
[Leta 930 pred Kristusom.]
letu Judovega kralja Asája, je nad Izraelom v Tirci [za] dve leti pričel kraljevati Bašájev sin Elá.
9Njegov služabnik Zimrí,
[Zimrí: hebr. glasbeni.]
poveljnik polovice njegovih bojnih vozov, se je zoper njega zarotil, medtem, ko je bil ta v Tirci in se do pijanosti napil v hiši Arcája,
[Arcá: hebr. zemeljski, zemeljskost.]
oskrbnika
oskrbnika…: hebr. ki je bil nad njegovo hišo.
njegove hiše v Tirci.
10Zimrí je vstopil, ga udaril in ubil v sedemindvajsetem
[Leta 929 pred Kristusom.]
letu Judovega kralja Asája in zakraljeval namesto njega.

11 Ko je pričel kraljevati, se je pripetilo, da je takoj, ko je sedel na svoj prestol, usmrtil vso Bašájevo hišo. Ni mu pustil niti enega, ki lula proti zidu niti
niti…: ali, tako njegovo žlahto kot njegove prijatelje.
od njegove žlahte niti od njegovih prijateljev.
12Tako je Zimrí uničil vso Bašájevo hišo glede na Gospodovo besedo, ki jo je govoril zoper Bašája po preroku
preroku: hebr. roki preroka Jehúja.
Jehúju,
13zaradi vseh Bašájevih grehov in grehov njegovega sina Elája, s katerimi sta grešila in s katerimi sta Izraela pripravila, da greši v draženju Gospoda, Izraelovega Boga, do jeze s svojimi ničevostmi. 14Torej preostala izmed Elájevih dejanj in vse, kar je storil, mar niso zapisana v kroniški knjigi Izraelovih kraljev?

15 V sedemindvajsetem
[Leta 929 pred Kristusom.]
letu Judovega kralja Asája je Zimrí sedem dni kraljeval v Tirci. Ljudstvo pa je bilo utaborjeno zoper Gibetón,
[Gibetón: hebr. hribovita točka.]
ki je pripadal Filistejcem.
16Ljudstvo, ki je bilo utaborjeno, je slišalo reči: „Zimrí je koval zaroto in tudi umoril kralja.“ Zato je ves Izrael ta dan v taboru postavil Omrija, poveljnika vojske, [za] kralja nad Izraelom. 17Omri se je dvignil iz Gibetóna in ves Izrael z njim in oblegali so Tirco. 18Pripetilo se je, ko
[Leta 929 pred Kristusom.]
je Zimrí videl, da je bilo mesto zavzeto, da je odšel v palačo kraljeve hiše in kraljevo hišo nad seboj zažgal z ognjem in umrl
19zaradi svojih grehov, ki jih je zagrešil v početju zla v Gospodovih očeh, s hojo po Jerobeámovi poti in v svojem grehu, ki ga je storil, da Izraela pripravi, da greši. 20Torej preostala izmed Zimríjevih del in njegova izdaja, ki jo je storil, mar niso zapisana v kroniški knjigi Izraelovih kraljev?

21 Potem je bilo Izraelovo ljudstvo razdeljeno na dva dela. Polovica ljudstva je sledila Ginátovemu sinu Tibníju,
[Tibní: hebr. slamnat.]
da ga postavi za kralja, polovica pa je sledila Omriju.
[Omri: hebr. kopičenje.]
22Toda ljudstvo, ki je sledilo Omriju, je prevladalo zoper ljudstvo, ki je sledilo Ginátovemu sinu Tibníju. Tako je Tibní umrl, Omri pa zakraljeval.

23 V enaintridesetem
[Leta 925 pred Kristusom.]
letu Judovega kralja Asája je nad Izraelom pričel kraljevati Omri, dvanajst let. Šest let je kraljeval v Tirci.
24Od Šemerja
[Šemer: hebr. nekaj ohranjenega, poravnava.]
je za dvajset talentov srebra kupil hrib Samarijo in gradil na hribu in ime mesta, ki ga je zgradil, je poimenoval Samarija,
Samarija: hebr. Shomeron.
po Šemerjevem imenu, lastniku hriba.

25 Toda Omri je počel zlo v Gospodovih očeh in počel huje kakor vsi, ki so bili pred njim. 26Kajti hodil je po vseh poteh Nebátovega sina Jerobeáma in v njegovem grehu, s katerim je Izraela pripravil, da greši, da s svojimi ničevostmi do jeze draži Gospoda, Izraelovega Boga. 27Torej preostala izmed Omrijevih dejanj, ki jih je storil in njegova moč, ki jo je pokazal, mar niso zapisana v kroniški knjigi Izraelovih kraljev? 28Tako je Omri zaspal s svojimi očeti in bil pokopan v Samariji. Namesto njega je zakraljeval njegov sin Aháb.
[Aháb: hebr. očetov brat.]

29 V osemintridesetem
[Leta 918 pred Kristusom.]
letu Judovega kralja Asája je nad Izraelom pričel kraljevati Omrijev sin Aháb in Omrijev sin Aháb je nad Izraelom v Samariji kraljeval dvaindvajset let.
30Omrijev sin Aháb je počel zlo v Gospodovih očeh, bolj kakor vsi, ki so bili pred njim. 31Pripetilo se je, kakor
kakor…: hebr. ali je bila, itd.
če je bila to zanj lahka stvar, da hodi v grehih Nebátovega sina Jerobeáma, da je za ženo vzel Jezabelo,
[Jezabela: hebr. nedolžna.]
hčer Etbáala,
[Etbáal: hebr. z Báalom, feničanskim božanstvom.]
kralja Sidóncev in odšel, služil Báalu in ga oboževal.
32V Báalovi hiši je postavil oltar za Báala, katerega je zgradil v Samariji. 33Aháb je naredil ašero in Aháb je storil več kakor vsi Izraelovi kralji, ki so bili pred njim, da draži k jezi Gospoda, Izraelovega Boga.

34 V njegovih dneh je Hiél
[Hiél: hebr. živeči od Boga.]
Betelčan zidal Jeriho. Njen temelj je položil v svojem prvorojencu Abirámu
[Abirámu: hebr. oče višine.]
in njena velika vrata je postavil v svojem najmlajšem sinu Segúbu,
[Segúbu: hebr. vzvišen.]
glede ag na besedo od Gospoda, ki jo je spregovoril po Nunovemu sinu Józuetu.
Copyright information for SloKJV