Luke 24:12

(BSB)
Peter, however, got up [and] ran to the tomb. And [after] bending down [and] seeing only the linen cloths, he went away wondering to himself what had happened.
(THGNT)
δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια μόνα καὶ ἀπῆλθεν πρὸς αὐτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός.

Luke 24:36

(BSB)
While they were describing these [events] , [Jesus] Himself stood among them and said, “Peace [be] with you.”
(THGNT)
Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων αὐτὸς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ λέγει αὐτοῖς· εἰρήνη ὑμῖν.

Luke 24:40

(BSB)
And [when] He had said this, He showed them [His] hands and feet.
(THGNT)
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας.

John 20:3

(BSB)
Then Peter and the other disciple set out for the tomb.
(THGNT)
Ἐξῆλθεν οὖν Πέτρος καὶ ἄλλος μαθητὴς καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον·

John 20:4

(BSB)
The two were running together, [but] the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
(THGNT)
ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ἄλλος μαθητὴς προέδραμεν τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθεν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον,

John 20:5

(BSB)
He bent down [and] looked in at the linen cloths lying [there] , but he did not go in.
(THGNT)
καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.

John 20:6

(BSB)
Simon Peter arrived just after him. He entered the tomb and saw the linen cloths lying [there] .
(THGNT)
Ἔρχεται οὖν καὶ Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα

John 20:7

(BSB)
The face cloth that had been around [Jesus’] head was rolled up, lying separate from the linen cloths.
(THGNT)
καὶ τὸ σουδάριον ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον.

John 20:8

(BSB)
Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in. And he saw and believed.
(THGNT)
Τότε οὖν εἰσῆλθεν καὶ ἄλλος μαθητὴς ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον καὶ εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν·

John 20:19

(BSB)
It was the first day of [the] week, [and that] very evening, while the disciples were [together] with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace [be] with you!” He said to them.
(THGNT)
Οὔσης οὖν ὀψίας τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τῇ μιᾷ σαββάτων καὶ τῶν θυρῶν κεκλεισμένων ὅπου ἦσαν οἱ μαθηταὶ διὰ τὸν φόβον τῶν Ἰουδαίων, ἦλθεν Ἰησοῦς καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον καὶ λέγει αὐτοῖς· εἰρήνη ὑμῖν.

John 20:20

(BSB)
[After] He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
(THGNT)
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἔδειξεν τὰς χεῖρας καὶ τὴν πλευρὰν αὐτοῖς. ἐχάρησαν οὖν οἱ μαθηταὶ ἰδόντες τὸν κύριον.

John 20:21

(BSB)
Again Jesus said to them, “Peace [be] with you. As the Father has sent Me, so also I am sending you.”
(THGNT)
Εἶπεν οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς πάλιν· εἰρήνη ὑμῖν· καθὼς ἀπέσταλκέν με πατὴρ κἀγὼ πέμπω ὑμᾶς.

John 20:22

(BSB)
[When] He had said this, He breathed on [them] and said, “Receive [the] Holy Spirit.
(THGNT)
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς· λάβετε πνεῦμα ἅγιον.

John 20:23

(BSB)
If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you withhold [forgiveness] from anyone, it is withheld.”
(THGNT)
ἄν τινων ἀφῆτε τὰς ἁμαρτίας, ἀφίενται αὐτοῖς· ἄν τινων κρατῆτε, κεκράτηνται.

John 20:24

(BSB)
Now Thomas called Didymus, one of the Twelve, was not with [the disciples] when Jesus came.
(THGNT)
Θωμᾶς δὲ εἷς ἐκ τῶν δώδεκα λεγόμενος Δίδυμος οὐκ ἦν μετ᾽ αὐτῶν ὅτε ἦλθεν Ἰησοῦς.

John 20:25

(BSB)
So the other disciples told him, “We have seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in His hands, and put my finger [where] the nails [have been] , and put my hand into His side, I will never believe.”
(THGNT)
ἔλεγον οὖν αὐτῷ οἱ ἄλλοι μαθηταί· ἑωράκαμεν τὸν κύριον. δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ἐὰν μὴ ἴδω ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω τὸν δάκτυλόν μου εἰς τὸν τύπον τῶν ἥλων καὶ βάλω τὴν χεῖρα μου εἰς τὴν πλευρὰν αὐτοῦ, οὐ μὴ πιστεύσω.

John 20:26

(BSB)
Eight days later, His disciples were once again inside [with] the doors locked, and Thomas [was] with them. Jesus came and stood among them and said, “Peace [be] with you.”
(THGNT)
Καὶ μεθ᾽ ἡμέρας ὀκτὼ πάλιν ἦσαν ἔσω οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ Θωμᾶς μετ᾽ αὐτῶν. ἔρχεται Ἰησοῦς τῶν θυρῶν κεκλεισμένων καὶ ἔστη εἰς τὸ μέσον καὶ εἶπεν· εἰρήνη ὑμῖν.
Copyright information for BSB, THGNT