1 Chronicles 9


All Israel reckoned by genealogies, 1.

The first inhabitants of Jerusalem, after their return from

their captivity, who were chiefs of the fathers, 2-9.

Of the priests, 10-13;

Levites, 14-16;

porters, their work, lodgings, &c., 17-29;

other officers, 30-32;

the singers, 33, 34.

A repetition of the genealogy of Saul and his sons, 35-44.


Verse 1. Were reckoned by genealogies] Jarchi considers these as

the words of Ezra, the compiler of the book; as if he had said: I

have given the genealogies of the Israelites as I have found them

in a book which was carried into Babylon, when the people were

carried thither for their transgressions; and this book which I

found is that which I have transcribed in the preceding chapters.

Verse 2. Now the first inhabitants] This is spoken of those who

returned from the Babylonish captivity, and of the time in which

they returned; for it is insinuated here that other persons

afterwards settled at Jerusalem, though these mentioned here were

the first on the return from the captivity. Properly speaking, the

divisions mentioned in this verse constituted the whole of the

Israelitish people, who were, ever since the days of Joshua,

divided into the four following classes: 1. The priests. 2. The

Levites. 3. The common people, or simple Israelites. 4. The

Nethinim, or slaves of the temple, the remains of the

Gibeonites, who, having deceived Joshua, were condemned to this

service Jos 9:21, &c. In David's time it is probable that other

conquered people were added, as the successors of the Gibeonites

were not sufficient to perform all the drudgery of the temple


Verse 3. And in Jerusalem dwelt] Several of the tribes of Judah,

Benjamin, Ephraim, and Manasseh, took advantage of the

proclamation of Cyrus to return to Jerusalem, and so mingled with

the Israelites, and those to whom Jerusalem had previously

appertained; and this was necessary in order to provide a

sufficient population for so large a city.

Verse 4. Uthai the son of Ammihud] The list here is nearly the

same with those found in Ezra and Nehemiah, and contains those who

returned to Jerusalem with Zerubbabel; but the list in Nehemiah is

more ample, probably because it contains those who came

afterwards. The object of the sacred writer here was to give

the list of those who came first. Now the first inhabitants, &c.

Verse 11. The ruler of the house of God.] The high priest at

this time was Jeshua the son of Jozadak, (Ezr 3:8,) and

Seraiah, (Ne 11:11,) called here

Azariah, was the ruler of the house; the person next in

authority to the high priest, and who probably had the guard of

the temple and command of the priests, Levites, &c. It is likely

that the person here was the same as is called the second priest,

2Ki 25:18, who was the

sagan or high priest's deputy. See Clarke on 2Ki 25:18.

Verse 13. And their brethren] What a prodigious number of

ecclesiastics to perform the Divine service of one temple! no less

than one thousand seven hundred and eighty able-bodied men! and

this number is reckoned independently of the two hundred and

twelve porters who served at the gates of the house of the Lord,

1Ch 9:22.

Verse 18. The king's gate] That by which the kings of Judah went

to the temple; see on 2Ki 16:18.

Verse 19. Keepers of the entry.] Whose business it was to suffer

no person to come to the tabernacle but the priests, during the

performance of the sacred service; see Jarchi.

Verse 20. And Phinehas] The Targum says, "And Phinehas, the son

of Eleazar, was ruler over them from ancient times, from the day

in which the tabernacle was set up in the wilderness; and the WORD

of the Lord was his assistant."

Verse 30. The sons of the priests made the ointment] Only the

priests were permitted to make this ointment; all others were

forbidden to do it on pain of death; see Ex 30:34-38, and the

notes there.

Verse 35. Whose wife's name was Maachah] Here our translators

have departed from the original, for the word is achotho, his

SISTER; but the Vulgate, Septuagint, Syriac, Arabic, and Chaldee,

have WIFE; to which may be added 1Ch 8:29, the parallel place.

Almost all the early editions, as well as the MS. editions, have

the same reading. Of all the Polyglots the Complutensian alone has

ishto, his WIFE. His wife is the reading also of Vatablus's

Polyglot, but in the margin he observes that other copies have his

sister. There is most certainly a fault somewhere, for Maachah

could not be both the sister and wife of Jehiel. Whether,

therefore, 1Ch 8:29 has been altered from

this, or this altered from that, who can tell? A single letter

makes the whole difference: if the word be written with cheth,

it is SISTER; if with shin, it is WIFE. The latter is most

probably the true reading. It is so in three very ancient MSS. in

my own possession.

Verse 41. And Ahaz.] This is added by our translators from

1Ch 8:35, but such liberties should only be taken in a note;

for although the words are now sufficiently distinguished from the

text by being printed in Italics, yet it is too much to expect

that every editor of a Bible will attend to such distinctions, and

in process of time the words will be found incorporated with the


Ver. 35, and the following verses, are a repetition of what we

find in 1Ch 8:29-38. where see the notes.

Copyright information for Clarke