2 Kings 2CHAPTER II Elijah, about to be taken up to heaven, goes in company with Elisha from Gilgal to Beth-el, 1, 2. Thence to Jericho, 3-5. And thence to Jordan, 6, 7. Elijah smites the waters with his mantle; they divide, and he and Elisha pass over on dry ground, 8. Elijah desires Elisha to ask what he should do for him; who requests a double portion of his spirit, which is promised on a certain condition, 9, 10. A chariot and horses of fire descend; and Elijah mounts, and ascends by a whirlwind to heaven, 11. Elisha gets his mantle, comes back to Jordan, smites the waters with it, and they divide, and he goes over, 12-14. The sons of the prophets see that the spirit of Elijah rests on Elisha, 15. They propose to send fifty men to seek Elijah, supposing the Spirit of the Lord might have cast him on some mountain or valley; after three days' search, they return not having found him, 16-18. The people of Jericho apply to Elisha to heal their unwholesome water, 19. He casts salt into the spring in the name of Jehovah, and the water becomes wholesome, 20-22. Forty-two young persons of Bethel, mocking him, are slain by two she-bears, 23, 24. He goes to Carmel, and returns to Samaria, 25. NOTES ON CHAP. II Verse 1. When the Lord would take up Elijah] It appears that God had revealed this intended translation, not only to Elijah himself, but also to Elisha, and to the schools of the prophets, both at Beth-el and Jericho, so that they were all expecting this solemn event. Verse 2. Tarry here, I pray thee] He either made these requests through humility, not wishing any person to be witness of the honour conferred on him by God, or with the desire to prove the fidelity of Elisha, whether he would continue to follow and serve him. Verse 3. Knowest thou that the Lord] Thus we see that it was a matter well known to all the sons of the prophets. This day the Lord will take thy master and instructer from thee. Verse 7. Fifty men of the sons of the prophets] They fully expected this extraordinary event, and they could have known it only from Elijah himself, or by a direct revelation from God. Verse 8. Took his mantle] τηνμηλωτηναυτου, his sheep-skin, says the Septuagint. The skins of beasts, dressed with the hair on, were formerly worn by prophets and priests as the simple insignia of their office. As the civil authority was often lodged in the hands of such persons, particularly among the Jews, mantles of this kind were used by kings and high civil officers when they bore no sacred character. The custom continues to the present day; a lamb's skin hood or cloak is the badge which certain graduates in our universities wear; and the royal robes of kings and great officers of state are adorned with the skins of the animal called the ermine. They were divided hither and thither] This was a most astonishing miracle, and could be performed only by the almighty power of God. Verse 9. A double portion of thy spirit be upon me.] This in reference to the law, De 21:17: He shall acknowledge the first-born, by giving him a DOUBLE PORTION of all that he hath-the right of the first-born is his. Elisha considered himself the only child or first-born of Elijah, as the disciples of eminent teachers were called their children; so here he claims a double portion of his spiritual influence, any other disciples coming in for a single share only. Sons of the prophets means no more than the disciples or scholars of the prophets. The original words pi shenayim, mean rather two parts, than double the quantity. Verse 10. A hard thing] This is what is not in my power, God alone can give this; yet if thou see me taken away from thee, it shall be so. Perhaps this means no more than, "If thou continue with me till I am translated, God will grant this to thee;" for on the mere seeing or not seeing him in the moment in which he was taken away, this Divine gift could not depend. Verse 11. A chariot of fire, and horses of fire] That is a chariot and horses of the most resplendent glory, which, manifesting itself in coruscations or shooting rays, seemed to be like blazing fire, or like the sun in his strength. Some think that this circumstance, know in the heathen world, gave rise to the fable of Apollo, or the sun, being seated in a blazing chariot, drawn by \@horses which breathed and snorted fire. These horses were four\@, and called Pyroeis, Eous, AEthon, and Phlegon; all which words signify fire or resplendent light. So OVID: Nec tibi quadrupedes animosos ignibus illis Quos in pectore habent, quos ore et naribus efflant, In promptu regere est: vix me patiunur, ut acres Incaluere animi; cervixque repugnat habenis. OVID, Met. Lib. ii., 84. Interea volucres Pyroeis, Eous, et AEthon, Solis equi, quartusque Phlegon, hinnitibus auras Flammiferis implent, pedibusque repagula pulsant Ib. 153. Meanwhile the restless horses neighed aloud, Breathing out fire and pawing where they stood, Nor would you find it easy to compose The mettled steeds, when from their nostrils flows The scorching fire, that in their entrils glows. Even I their headstrong fury scarce restrain, When they grow worm, and restiff to the rein. DRYDEN. Perhaps the whole of this fable, which represents Phaethon son of Apollo requesting to drive the chariot of his father (\@the horses and chariot of fire) for one day, was borrowed from the request of Elisha\@ to his spiritual father Elijah, whom he afterwards saw borne away \@by a whirlwind, in a chariot of fire drawn by fiery steeds\@. Elijah went up-into heaven] He was truly translated; and the words here leave us no room to indulge the conjecture of Dr. Priestley, who supposes that as "Enoch, (probably Moses,) Elijah, and Christ, had no relation to any other world or planet, they are no doubt in this;" for we are told that Elijah went up into heaven; and we know, from the sure testimony of the Scripture, that our blessed Lord is at the right hand of the Majesty on high, ever living to make intercession for us. Elijah went up-into heaven] He was truly translated; and the words here leave us no room to indulge the conjecture of Dr. Priestley, who supposes that as "Enoch, (probably Moses,) Elijah, and Christ, had no relation to any other world or planet, they are no doubt in this;" for we are told that Elijah went up into heaven; and we know, from the sure testimony of the Scripture, that our blessed Lord is at the right hand of the Majesty on high, ever living to make intercession for us. Verse 12. The chariot of Israel and the horsemen thereof.] The Chaldee translates these words thus: 'My master, my master! who, by thy intercession, wast of more use to Israel than horses and chariots." This is probably the sense. In the Book of Ecclesiasticus 48:1, &c., the fiery horses and chariot are considered as an emblem of that burning zeal which Elijah manifested in the whole of his ministry: "Then stood up Elijah the prophet as fire, and his word burned as a lamp," &c. And rent them in two pieces.] As a sign of sorrow for having lost so good and glorious a master. Verse 13. He took-the mantle] The same with which he had been called by Elijah to the prophetic office, and the same by which Elijah divided Jordan. His having the mantle was a proof that he was invested with the authority and influence of his master. Verse 14. Where is the Lord God of Elijah?] The Vulgate gives a strange turn to this verse: Et percussit aquas, et non sunt divisae; et dixu, Ubi est Deus Eliae etiam nunc? Percussitque aquas, et divisae sunt huc et illuc. "And he smote the waters, but they did not divide; and he said, Where is the God of Elijah even now? And he struck the waters and they were divided hither and thither." The act of striking the waters seems to be twice repeated in the verse, though we get rid of the second striking by rendering the second clause, when he also had smitten the waters: which has the same Hebrew words as the first, and which we translate, he smote the waters. The Vulgate supposes he smote once in vain, perhaps confiding too much in his own strength; and then, having invoked the God of Elijah, he succeeded. This distinction is not followed by any of the other versions; nor is the clause, et non sunt divisae, "and they divided not," expressed by the Hebrew text. Verse 15. The spirit of Elijah doth rest on Elisha.] This was a natural conclusion, from seeing him with the mantle, and working the same miracle. This disposed them to yield the same obedience to him they had done to his master: and in token of this, they went out to meet him, and bowed themselves to the ground before him. Verse 16. Fifty strong men] Probably the same fifty who are mentioned 2Ki 2:7, and who saw Elijah taken up in the whirlwind. Cast him upon some mountain] Though they saw him taken up towards heaven, yet they thought it possible that the Spirit of the Lord might have descended with him, and left him on some remote mountain or valley. Ye shall not send.] He knew that he was translated to heaven, and that therefore it would be useless. Verse 17. Till he was ashamed] He saw they would not be satisfied unless they made the proposed search; he felt therefore that he could not, with any good grace, resist their importunity any longer. Verse 19. The water is naught, and the ground barren.] The barrenness of the ground was the effect of the badness of the water. Verse 21. And cast the salt in there] He cast in the salt at the place where the waters sprang out of the earth. Jarchi well observes here, "Salt is a thing which corrupts water; therefore, it is evident that this was a true miracle." What Elisha did on this occasion, getting the new cruse and throwing in the salt, was only to make the miracle more conspicuous. If the salt could have had any natural tendency to render the water salubrious, it could have acted only for a short time, and only on that portion of the stream which now arose from the spring; and in a few moments its effects must have disappeared. But the miracle here was permanent: the death of men and cattle, which had been occasioned by the insalubrity of the waters, ceased, the land was no longer barren; and the waters became permanently fit for all agricultural and domestic uses. Verse 23. There came forth little children out of the city] These were probably the school of some celebrated teacher; but under his instruction they had learned neither piety nor good manners. Go up, thou bald head; go up, thou bald head.] aleh kereach, aleh kereach. Does not this imply the grossest insult? Ascend, thou empty skull, to heaven, as it is pretended thy master did! This was blasphemy against God; and their punishment (for they were Beth-elite idolaters) was only proportioned to their guilt. Elisha cursed them, i.e., pronounced a curse upon them, in the name of the Lord, beshem Yehovah, by the name or authority of Jehovah. The spirit of their offense lies in their ridiculing a miracle of the Lord: the offense was against Him, and He punished it. It was no petulant humour of the prophet that caused him to pronounce this curse; it was God alone: had it proceeded from a wrong disposition of the prophet, no miracle would have been wrought in order to gratify it. "But was it not a cruel thing to destroy forty-two little children, who, in mere childishness, had simply called the prophet bare skull, or bald head?" I answer, Elisha did not destroy them; he had no power by which he could bring two she-bears out of the wood to destroy them. It was evidently either accidental, or a Divine judgment; and if a judgment, God must be the sole author of it. Elisha's curse must be only declaratory of what God was about to do. See on 2Ki 1:10. "But then, as they were little children, they could scarcely be accountable for their conduct; and consequently, it was cruelty to destroy them." If it was a judgment of God, it could neither be cruel nor unjust; and I contend, that the prophet had no power by which he could bring these she-bears to fall upon them. But were they little children? for here the strength of the objection lies. Now I suppose the objection means children from four to seven or eight years old; for so we use the word: but the original, nearim ketannim, may mean young men, for katon signifies to be young, in opposition to old, and is so translated in various places in our Bible; and naar signifies, not only a child, but a young man, a servant, or even a soldier, or one fit to go out to battle; and is so translated in a multitude of places in our common English version. I shall mention but a few, because they are sufficiently decisive: Isaac was called naar when twenty-eight years old, Ge 21:5-12; and Joseph was so called when he was thirty-nine, Ge 41:12. Add to these 1Ki 20:14: "And Ahab said, By whom [shall the Assyrians be delivered into my hand?] And he said, Thus saith the Lord, by the YOUNG MEN, benaarey, of the princes of the provinces." That these were soldiers, probably militia, or a selection from the militia, which served as a bodyguard to Ahab, the event sufficiently declares; and the persons that mocked Elisha were perfectly accountable for their conduct. But is it not possible that these forty-two were a set of unlucky young men, who had been employed in the wood, destroying the whelps of these same she-bears, who now pursued them, and tore them to pieces, for the injury they had done? We have already heard of the ferocity of a bear robbed of her whelps; see at the end of 2Sa 17:28. The mention of SHE-bears gives some colour to the above conjecture; and, probably, at the time when these young fellows insulted the prophet, the bears might be tracing the footsteps of the murderers of their young, and thus came upon them in the midst of their insults, God's providence ordering these occurrences so as to make this natural effect appear as a Divine cause. If the conjecture be correct, the bears were prepared by their loss to execute the curse of the prophet, and God's justice guided them to the spot to punish the iniquity that had been just committed.
Copyright information for Clarke
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018