Leviticus 20CHAPTER XX Of giving seed to Molech, and the punishment of this crime, 1-5. Of consulting wizards, &c., 6-8. Of disrespect to parents, 9. Of adultery, 10. Of incestuous mixtures, 11, 12. Bestiality, 13-16. Different cases of incest and uncleanness, 17-21. Exhortations and promises, 22-24. The difference between clean and unclean animals to be carefully observed, 25. The Israelites are separated from other nations, that they may be holy, 26. A repetition of the law against wizards and them that have familiar spirits, 27. NOTES ON CHAP. XX Verse 2. That giveth any of his seed unto Molech] To what has been said in the note on Le 18:21, we may add, that the rabbins describe this idol, who was probably a representative or emblematical personification of the solar influence, as made of brass, in the form of a man, with the head of an ox; that a fire was kindled in the inside, and the child to be sacrificed to him was put in his arms, and roasted to death. Others say that the idol, which was hollow, was divided into seven compartments within; in one of which they put flour, in the second turtle-doves, in the third a ewe, in the fourth a ram, in the fifth a calf, in the sixth an ox, and in the seventh a child, which, by heating the statue on the outside, were all burnt alive together. I question the whole truth of these statements, whether from Jewish or Christian rabbins. There is no evidence of all this in the sacred writings. And there is but presumptive proof, and that not very strong, that human sacrifices were at all offered to Molech by the Jews. The passing through the fire, so frequently spoken of, might mean no more than a simple rite of consecration to the service of this idol. Probably a kind of ordeal was meant, the persons passing suddenly through the flame of a large fire, by which, though they might be burnt or scorched, yet they were neither killed nor consumed. Or they might have passed between two large fires, as a sort of purification. See Clarke on Le 20:14; and "Le 18:21". Caesar, in his history of the Gallic war, lib. vi., c. 16, mentions a custom of the Druids similar to this. They made an image of wickerwork, inclosed those in it whom they had adjudged to death, and, setting the whole on fire, all were consumed together. Verse 6. Familiar spirits] See Clarke on Le 19:31; and "Ex 22:18". Verse 9. Curseth his father or his mother] See Clarke on Ge 48:12, and "Ex 20:12". He who conscientiously keeps the fifth commandment can be in no danger of this judgment. The term yekallel signifies, not only to curse, but to speak of a person contemptuously and disrespectfully, to make light of; so that all speeches which have a tendency to lessen our parents in the eyes of others, or to render their judgment, piety, &c., suspected and contemptible, may be here included; though the act of cursing, or of treating the parent with injurious and opprobrious language, is that which is particularly intended. Verse 10. Committeth adultery] To what has been said in Clarke's note on "Ex 20:14", we may add, that the word adultery comes from the Latin adulterium, which is compounded of ad, to or with, and alter, another, or, according to Minshieu, of ad alterius forum, he that approaches to another man's bed. Verse 12. They have wrought confusion] See Le 18:1-30, and especially Clarke's note on "Le 18:6". Verse 14. They shall be burnt with fire] As there are worse crimes mentioned here, (see Le 20:11 and Le 20:17,) where the delinquent is ordered simply to be put to death, or to be cut off, it is very likely that the crime mentioned in this verse was not punished by burning alive, but by some kind of branding, by which they were ever after rendered infamous. I need not add that the original, baesh yishrephu, may, without violence to its grammatical meaning, be understood as above, though in other places it is certainly used to signify a consuming by fire. But the case in question requires some explanation; it is this: a man marries a wife, and afterward takes his mother-in-law or wife's mother to wife also: now for this offence the text says all three shall be burnt with fire, and this is understood as signifying that they shall be burnt alive. Now the first wife, we may safely presume, was completely innocent, and was legally married: for a man may take to wife the daughter if single, or the mother if a widow, and in neither of these cases can any blame attach to the man or the party he marries; the crime therefore lies in taking both. Either, therefore, they were all branded as infamous persons, and this certainly was severe enough in the case of the first wife; or the man and the woman taken last were burnt: but the text says, both he and they; therefore, we should seek for another interpretation of they shall be burnt with fire, than that which is commonly given. Branding with a hot iron would certainly accomplish every desirable end both for punishment and prevention of the crime; and because the Mosaic laws are so generally distinguished by humanity, it seems to be necessary to limit the meaning of the words as above. Verse 16. If a woman approach unto any beast] We have the authority of one of the most eminent historians in the world, Herodotus, to say that this was a crime not unknown in Egypt; yea, that a case of this nature actually took place while he was there. εγενετοδεντωνομωτουτωεπεμευτουτοτοτερας γυναικιτραγοςεμισγετοαναφανδοντουτοεςεπιδειξινανθρεπεν απικετο-Herod. in Euterp., p. 108. Edit. Gale, Lond. 1679. "In this district, within my own recollection, this portentous business took place: a goat coupled so publicly with a woman that every person knew it," &c. After this, need we wonder that God should have made laws of this nature, when it appears these abominations were not only practised among the Egyptians, but were parts of a superstitious religious system? This one observation will account for many of those strange prohibitions which we find in the Mosaic law; others, the reasons of which are not so plain, we should see the propriety of equally, had we ampler historic records of the customs that existed in that country. Verse 22. The land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.] See this energetic prosopopoeia explained in the note on Le 18:25. From this we learn that the cup of the iniquities of the Canaanitish nations was full; and that, consistently with Divine justice, they could be no longer spared. Verse 24. A land that floweth with milk and honey] See this explained "Ex 3:8". Verse 25. Between clean beasts and unclean] See the notes on Le 11:1-47. Verse 27. A familiar spirit] A spirit or demon, which, by magical rites, is supposed to be bound to appear at the call of his employer. See Clarke on Ge 41:8; "Ex 7:11"; "Ex 7:22"; And see Clarke's notes "Ex 7:25"; and "Le 19:31". FROM the accounts we have of the abominations both of Egypt and Canaan, we may blush for human nature; for wherever it is without cultivation, and without the revelation of God, it is every thing that is vile in principle and detestable in practice. Nor would any part of the habitable globe materially differ from Egypt and Canaan, had they not that rule of righteousness, the revealed LAW of God, and had not life and immortality been brought to light by the GOSPEL among them. From these accounts, for which we could easily find parallels in ancient Greece and Italy, we may see the absolute need of a Divine revelation, without which man, even in his best estate, differs little from the brute.
Copyright information for Clarke
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018