Acts 8
1Saul souhlasil ▼▼22,20; 26,10
s jeho usmrcením. V ten den začalo ▼▼ř.: se stalo
veliké pronásledování církve, ▼▼5,11p; 11,22; 15,4
která byla v Jeruzalémě; všichni kromě apoštolů se rozprchli ▼▼Sloveso diaspeirein zn. 'roztrousit / rozptýlit'; Sk 8,1.4; 11,19†. Příbuzné slovo diaspora (J 7,35; Jk 1,1; 1Pt 1,1) označ. žid. skupiny rozptýlené v pohanském světě.
po území Judska a Samařska. ▼▼1,8
2Saul pronásleduje církev
Zbožní ▼▼2,5
muži Štěpána ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
pochovali a velmi nad ním naříkali. ▼▼ř.: dělali velké naříkání / kvílení; [obřadní nářek nad mrtvým spojený s bitím v prsa (Gn 50,10; Za 12,10n); nad tím, kdo zemřel ukamenováním, nebylo dovoleno naříkat, takže pozn. poukazuje na nespravedlivou smrt]
3Saul ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
ničil církev: ▼▼1K 15,9; Ga 1,13; Fp 3,6
vcházel do jednotlivých domů, odvlékal ▼▼srv. 14,19; 17,6
muže i ženy a dával je do vězení. ▼▼22,4; 26,10
4Filip v Samaří
Ti tedy, kteří se rozprchli, ▼▼Sloveso diaspeirein zn. 'roztrousit / rozptýlit'; Sk 8,1.4; 11,19†. Příbuzné slovo diaspora (J 7,35; Jk 1,1; 1Pt 1,1) označ. žid. skupiny rozptýlené v pohanském světě.
procházeli zemí a zvěstovali ▼▼v. 12.25.40; 5,42p!; Mt 11,5p; L 9,6
slovo. ▼▼var.: [+ Boží]; 15,35; 1Pt 1,25
5Filip ▼▼6,5
sestoupil ▼▼9,32; 11,27; 12,19; 13,4; 15,11.30; 18,5; 8,15v; L 4,31p
⌈do města Samaří⌉ ▼▼var.: do jednoho samařského města; 9,31; J 4,4.40
a hlásal jim Krista. ▼▼5,42; 9,20; 11,20; 1K 1,23!
6Zástupy jednomyslně ▼▼1,14
věnovaly pozornost tomu, co Filip mluvil, když slyšely a viděly znamení, která činil. 7Neboť z mnoha těch, kteří měli nečisté duchy, ▼▼5,16; 19,13; Mt 10,1
tito duchové s velikým křikem ▼▼Mk 3,11
vycházeli a mnoho ochrnutých a chromých bylo uzdraveno. ▼▼5,16!
8A v onom městě nastala veliká radost. ▼▼13,48; Neh 12,43
9Šimon kouzelník
Ve městě však byl již dříve nějaký muž jménem Šimon, který provozoval magii ▼▼ř. mageuein ('čarovat'); HL v NS. Srv. 13,6; Didaché 2,2: „nebudeš používat kouzel“ ('ú mageuseis').
a ohromoval ▼▼2,7; 9,21; 12,16; Mk 2,12; 6,51
samařský národ; říkal o sobě, že je někdo veliký. ▼▼5,36
10Všichni od nejmenšího do největšího ▼▼1S 5,9; Jr 31,34p!
mu věnovali pozornost a říkali: „Tento člověk je ta moc Boží, ▼▼14,11; 28,6
která se nazývá Veliká.“ 11Věnovali mu pozornost proto, že je dlouhý čas ohromoval svou magií. ▼▼ř. magei; HL v NS.
12Když však uvěřili ▼▼4,4!
Filipovi, který jim zvěstoval evangelium o Božím království a o jménu Ježíše Krista, dávali se pokřtít ▼▼2,41
muži i ženy. 13Dokonce sám Šimon uvěřil, byl pokřtěn a držel se Filipa. Když viděl, jak se dějí veliká znamení a mocné činy, ▼▼19,11; Mt 11,20; Ga 3,5; He 6,5
velmi nad tím žasl. 14Když apoštolové ▼▼v. 1; 1,2!; 11,1; 15,2; 16,4
v Jeruzalémě uslyšeli, že Samaří přijalo ▼▼2,41; 11,1; 17,11; Mt 13,20; ::J 12,48; 1Te 2,13
slovo Boží, poslali k nim Petra a Jana. ▼▼3,1
15Oni tam sestoupili ▼▼v. 5v; 14,25; 18,22; 25,6; Mk 3,22p
a pomodlili se za ně, aby dostali ▼▼n.: přijali
Ducha Svatého, ▼▼2,38; 19,2
16neboť ještě na nikoho z nich nepadl; ▼▼10,44; 11,15
byli jen pokřtěni ▼▼10,48
ve jméno Pána Ježíše. 17Potom na ně vkládali ruce ▼▼6,6; 9,17; 19,5
a oni dostávali ▼▼v. 15
Ducha Svatého. 18Když Šimon viděl, že se vkládáním rukou apoštolů dává Duch [Svatý], přinesl jim peníze ▼▼1Tm 6,5
19a řekl: „Dejte i mně tuto pravomoc, aby každý, na koho vložím ruce, dostal Ducha Svatého.“ 20Petr mu řekl: „Tvé peníze kéž jsou zatraceny i s tebou, protože ses domníval, že lze ⌈Boží dar⌉ ▼▼ř. dórea tú theú ještě v J 4,10 (dórea 11×; d. tú Christú v Ef 4,7).
získat za peníze. ▼▼Mt 10,8; ::2Kr 5,16; Da 5,17
21⌈Na této věci⌉ ▼▼ř.: V tomto slově
nemáš podíl ▼▼Neh 2,20; Ef 5,5
ani účast, neboť tvé srdce ▼▼Ž 7,11; 78,37; 125,4
není upřímné před Bohem. 22Proto čiň pokání z této své špatnosti a popros Pána; snad ▼▼Am 5,15; Jon 3,9; 2Tm 2,25
ti úmysl tvého srdce bude odpuštěn. 23Vidím, že jsi ⌈pln hořkosti⌉ ▼▼ř.: v žluči hořkosti; srv. Dt 29,17
a v poutu nepravosti.“ ▼▼Ř 1,18!
24Šimon odpověděl: „Poproste ▼▼Gn 20,7; Ex 8,8; Nu 21,7
vy za mne Pána, aby na mne nepřišlo nic z toho, o čem jste mluvili.“ 25Oni se tedy, když vydali svědectví a domluvili ⌈Pánovo slovo,⌉ ▼▼[velmi časté spojení v StS (@Gn 15,1; 2Kr 7,1p; Jr 1,2; aj.) se v NS vyskytuje 12× (13,44; 15,35n; 16,32; 19,10; 1Te 1,8; 2Te 3,1 aj.) jako logos kyriú a 3× jako rhéma kyriú (L 22,61; Sk 11,16; 1Pt 1,25)]
vraceli do Jeruzaléma a zvěstovali evangelium v mnoha samařských vesnicích. 26Etiopan uvěřil v Krista
Pánův anděl ▼▼5,19
promluvil k Filipovi: „Vstaň ▼▼10,13
a jdi ▼▼9,11; 1Kr 21,18; 2Kr 1,3; Jon 1,2
na jih k cestě, která sestupuje z Jeruzaléma do ⌈Gázy.“ ▼▼Gn 10,19
Ta cesta je pustá.⌉ ▼▼n.: „… Gázy, a je pustá.“
27I vstal a šel. A hle, muž z Etiopie, ▼▼[oblast Núbie v sev. Súdánu]
eunuch, ▼▼Iz 56,3; Mt 19,12
dvořan kandaky, ▼▼[tradiční titul matky krále, zodpovědné za vykonávání světských povinností krále; snad se jednalo o Amantitere, která vládla v r. 25—41]
etiopské královny, který byl ⌈správcem celého⌉ ▼▼ř.: nad celým …
jejího pokladu, se přijel poklonit ▼▼24,11; 1S 1,3p; 1Kr 8,41—43; Mt 4,10; 1K 14,25; Zj 19,10
Bohu do Jeruzaléma 28a nyní se vracel. Seděl na svém voze a četl proroka Izaiáše. 29Duch ▼▼10,19; 11,12; 13,2; 21,11
řekl Filipovi: „Přistup a připoj se k tomuto vozu.“ 30Filip přiběhl a uslyšel, že čte proroka Izaiáše, i řekl: „Rozumíš ▼▼Mt 13,19; 15,10
tomu, co čteš?“ 31On řekl: „Jak bych mohl, když ⌈mi to nikdo nevysvětlí⌉? ▼▼ř.: mě nikdo nepovede; J 16,13
“ A požádal Filipa, aby nastoupil a posadil se k němu. 32To místo Písma, které četl, bylo toto: 'Byl veden jako ovce na porážku a jako je beránek němý před tím, kdo ho stříhá, tak neotevřel svá ústa. 33⌈Ve [svém] ponížení ▼▼Fp 2,8
byl zbaven práva⌉. ▼▼n.: Pro jeho pokoru byl soud nad ním zrušen.
Kdo bude vyprávět o jeho pokolení? Vždyť jeho život je vzat ▼▼ř.: brán / odnímán
ze země.' ▼▼Iz 53,7n (LXX)
34Eunuch Filipovi řekl: „Prosím tě, o kom to prorok mluví? O sobě, či o někom jiném?“ 35Tu Filip otevřel svá ústa, ▼▼10,34; 18,14; Mt 5,2
začal od tohoto místa Písma ▼▼17,2; 18,28; 28,23; L 24,27
a zvěstoval ▼▼5,42p
mu Ježíše. 36Jak pokračovali v cestě, přišli k jakési vodě. Eunuch řekl: „Hle, voda. ▼▼10,47
Co brání, abych byl pokřtěn?“ 37[Filip řekl: „Jestliže věříš z celého srdce, je to dovoleno.“ Odpověděl: „Věřím, že Ježíš Kristus je Syn Boží.“] 38Rozkázal zastavit vůz a oba, Filip i eunuch, sestoupili do vody, a Filip ho pokřtil. 39Když vystoupili z vody, Pánův Duch ▼▼1Kr 18,12; 2Kr 2,16; Ez 11,24
uchopil Filipa a eunuch ho již nespatřil, ale pokračoval ve své cestě a radoval se. ▼▼16,34
40Filip ⌈se pak ocitl⌉ ▼▼ř.: byl pak nalezen
v Azótu. ▼▼h. Ašdód; Joz 11,22
Procházel všechna města a zvěstoval evangelium, ▼▼v. 25
až přišel do Cesareje. ▼▼9,30; 18,22; 21,8p
Copyright information for
CzeCSP