Deuteronomy 33
Mojžíš žehná kmenům
1Toto je požehnání, kterým požehnal ▼▼Gn 49,1nn!
Mojžíš, muž ▼▼[první ze 66 výskytů tohoto titulu; srv. Joz 14,6; 1Pa 23,14; 2Pa 30,16; Ezd 3,2; Ž 90,1; (později i o jiných mužích: nejvíce v 2Kr o Elijášovi a Elíšovi; v jediné kapitole nejvíce 1Kr 13,1nn)]
Boží, synům Izraele ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před svou smrtí. 2Řekl: Hospodin přišel ze Sínaje, ▼▼Ex 19,18; Ž 68,9
zazářil na ně ▼▼h.: něj, tj. Izrael, resp. Izraelce
ze Seíru, ▼▼Sd 5,4
zaskvěl se z hory Páranu, ▼▼1,1; Abk 3,3
přišel ⌈s desetitisíci ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
svatých,⌉ ▼▼[?míněni andělé — Da 7,10; Sk 7,53!]; var: z Meribot v Kádeši; 32,51; $
z jeho pravice ▼▼1Kr 22,19; Ž 118,15
byl pro ně ▼▼h.: něj, tj. Izrael, resp. Izraelce
⌈ohnivý zákon.⌉ ▼▼h.: oheň nařízení; $
3Ano, miluješ ▼▼n.: miluje / milovník (přechodník bez určení osoby)
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
lidi, ▼▼n.: národy
všichni jeho svatí jsou ve tvé ruce. ⌈ ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
Shromažďují se kolem tvých ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
nohou,⌉ ▼▼n.: Následují tvé šlépěje (srv. 1S 25,27); (význam veršů 3—5 je nejistý)
přijímá ▼▼h.: pozvedne
tvé výroky. 4Mojžíš nám dal ▼▼h.: přikázal; J 7,19
zákon, jako vlastnictví Jákobova shromáždění. 5Stal se králem ▼▼[tj. Hospodin; srv. Sd 8,23; 1S ]
v Ješúrúnovi, ▼▼srv. v. 26; 32,15; Iz 44,2
když se shromáždili ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci lidu, ⌈izraelské kmeny byly pospolu.⌉ ▼▼n.: spolu s izr. kmeny
6Ať žije Rúben a nezemře, ačkoliv ▼▼n.: ale ať; (vzhledem ke Gn 35,22; 49,3)
je v malém počtu! ▼▼4,27
7⌈Toto ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
pověděl o Judovi:⌉ ▼▼h.: A toto je požehnání Judovi. Řekl:
⌈Slyš, Hospodine,⌉ ▼▼Ž 27,7; 30,11
Judův hlas, ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
přiveď ho k jeho lidu, jeho ruce ⌈povedou za něj při,⌉ ▼▼var.: ať jsou mocné
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
buď pomocí ▼▼Ž 20,3
proti jeho protivníkům. 8O Lévim řekl: Tvoje tumím a urím ▼▼Ex 28,30!
ať jsou s ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každým tvým věrným, ▼▼1S 2,9; Ž 4,4p; Př 2,8
kterého jsi vyzkoušel v Masse, ▼▼tj. „zkoušce“; 6,16; Ex 17,7; Ž 95,8—9; (viz slovní hříčky se jmény)
s kterým jsi vedl při u Vod sváru, ▼▼h.: Meriby; 32,51; Nu 20,13; Ž 106,32
9který ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
řekl o svém otci a své matce: ⌈Neohlížím se na ně,⌉ ▼▼h.: Nehleděl jsem na něho; Ex 32,25—29!
⌈svým bratrům nestranil⌉ ▼▼srv. 16,19; h.: své bratry nerozeznával; Mt 12,46—50
a ke svým synům ▼▼K: sg.
se neznal, ale zachovali tvou řeč a tvou smlouvu střežili. 10Budou Jákoba vyučovat tvým nařízením, ▼▼Lv 10,11; 2Kr 17,27
Izrael tvému zákonu; ⌈budou předkládat kadidlo ▼▼srv. Ez 8,11; kouřovou oběť
před tvůj nos⌉ ▼▼n : ti předkládat vůni kadidla; Lv 16,12
a celopal ▼▼Ž 51,21
na tvůj oltář. 11Požehnej, Hospodine, jeho majetku, ▼▼h.: zdatnosti; srv. 8,17.18
kéž si ▼▼Kaz 9,7; ::Jr 14,10
oblíbíš dílo jeho ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
rukou. Zdeptej bedra ▼▼[chápána jako centrum síly; srv. Př 31,17; Ž 69,24; Iz 21,3; Na 2,2]
jeho protivníků ▼▼2S 22,40.49
i těch, kdo ho nenávidí, takže nepovstanou. 12O Benjamínovi řekl: Miláček ▼▼srv. 2S 12,25; Jr 11,15; Ž 60,7
Hospodinův bude přebývat u něho v bezpečí, ▼▼v. 28; 12,10; Př 1,33; 1S 12,11
každý den ho chrání, ▼▼HL (srv. příbuzný h. výraz: baldachýn — Iz 4,5)
▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
přebývá na ▼▼h.: mezi …; srv. 1S 17,6
jeho ramenou. ▼▼Ex 28,12
13O Josefovi řekl: ⌈Požehnána buď od Hospodina jeho země⌉ ▼▼n : Ať Hospodin žehná jeho zemi; [naplnění požehnání se dálo hojnými plody v údolích na území Efrajima a Manasese]
vzácnými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dary nebes, rosou ▼▼dva h. rkpp. + Tg čtou me‘al namísto mittal: shůry;
i hlubinou, ▼▼Gn 1,2; Př 3,20; 8,24.27n; n.: zřídlem; Dt 8,7
co leží dole, 14vzácnými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dary výnosů slunce i vzácnými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dary ▼▼podstatné jméno
⌈toho, co dávají⌉ měsíce, 15 ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
nejlepším ▼▼n.: předním (Iz 2,2); var.: vzácnými dary (mimmeged místo meróš — jako vv. 14—16)
dávnověkých hor, vzácnými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dary věčných návrší, 16vzácnými ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dary země a ⌈vším, co ji naplňuje,⌉ ▼▼Ž 24,1; Jr 8,16; h.: její plnost; Ez 12,19
přízní Toho, kdo přebývá v keři. ▼▼Ex 3,1nn
Ať toto přijde na Josefovu hlavu, na temeno nazíra ▼▼n.: odděleného / posvěceného; Nu 6,2!
mezi jeho bratry. ▼▼Gn 49,26
17⌈Jeho důstojnost ▼▼h.: ozdoba; srv. Př 31,25; 20,29; Iz 53,2
je jako důstojnost prvorozeného býka,⌉ ▼▼n.: Má důstojnost svého prvorozeného býka
jeho rohy ▼▼[symbol síly; srv. Nu 23,22; 1S 2,1.10; Pl 2,17]
jsou jako rohy divokého tura; ▼▼Iz 34,7
nabere ▼▼1Kr 22,11; Ž 44,6
na ně ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy, všechny najednou, až do končin ▼▼1S 2,10
země. To jsou desetitisíce ▼▼1S 18,7p
Efrajimovy, ▼▼[M. požehnání Josefovi zahrnuje i kmeny dvou Josefových synů, Efrajima a Manasese (srv. Gn 41,51n; 48,13nn)]
to jsou tisíce Manasesovy. 18O Zabulónovi řekl: Raduj se, Zabulóne, při ▼▼h.: ve; srv. 15,10!; Iz 9,2; Př 18,9
svém vycházení, ▼▼n.: tažení; [míněny prav. obchodní úspěchy naproti domácím, resp. zemědělským u Isachara]; srv. Joz 14,11; 1S 18,16
Isachare, ve svých stanech. 19Svolají ▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy na horu, ▼▼Ex 15,17; Ž 2,6; Iz 2,3
tam budou obětovat spravedlivé ▼▼Ž 4,6; Ž 51,21; n : pravé (Jr 50,7) / správné; h.: o. spravedlnosti (Dt 16,18)
oběti, neboť budou sát ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
hojnost ▼▼Iz 60,5v
moří, poklady ▼▼h.: skrytosti
skryté v písku. 20O Gádovi řekl: Požehnaný je ten, kdo rozšiřuje Gáda. Usídlil se jako lvice, ▼▼srv. Jl 1,6; Iz 5,29; [charakteristika hbitosti a síly, potřebné pro kmen obývající horskou oblast Zajordání]
rozsápe ▼▼Oz 5,14; Mi 5,7
paži i hlavu. ▼▼h.: temeno; srv. 28,35
21Vyhlédl si pro sebe ⌈to nejlepší,⌉ ▼▼h.: prvotinu / počátek; Ex 23,19p
neboť tam byl uchován díl ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
velitele. ⌈Přišel ▼▼Nu 32,31.32?
s ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáky⌉ ▼▼n.: v čele / Přišli předáci
lidu, vykonal ▼▼Jr 22,3.15; 23,5
Hospodinovu spravedlnost a jeho soudy ▼▼n.: nařízení
s Izraelem. 22O Danovi řekl: Dan je lvím mládětem, ▼▼Na 2,12
které vyskočí ▼▼n.: skáče; Joz 19,47; [může se týkat dobytí Lajiše — Sd 18,27.28 (oblast hned vedle, na Z od Bášanu)]; [srv. Gn 49,17]
z Bášanu. ▼▼32,14
23O Neftalím řekl: Neftalí, nasycený přízní ▼▼v. 16; Ž 145,16
a plný Hospodinova požehnání, ▼▼Gn 39,5; Ž 3,9; 129,8
obsaď ⌈moře i jih.⌉ ▼▼[tj. západ i jih od Galilejského moře]
24O Ašerovi řekl: Nejpožehnanější ze synů ať je Ašer. ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
Nechť nalezne zalíbení svých bratrů a noří svou nohu do oleje. ▼▼8,8; Gn 49,20; Iz 61,3p
25Tvé ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
závory ▼▼Ž 147,13v
ať jsou železné a bronzové a ⌈tvá ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
síla trvá po všechny tvé dny.⌉ ▼▼h.: jako tvé dny, tvá síla
26Nikdo není ▼▼4,39; 32,39; Iz 44,6.8; 45,5
jako ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh, Ješúrúne, ▼▼n.: Ješúrúnův; 32,15
který jezdí na nebesích tobě ku pomoci, ve své velebnosti na oblacích. 27Příbytkem je Bůh dávnověký, pod tebou jsou paže věčné. Vyhnal ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou nepřítele, řekl: Vyhlaď! 28Izrael přebývá v bezpečí, ▼▼v. 12; Jr 23,6
o samotě ▼▼Nu 23,9; Jr 49,31; Mi 7,14; 4,4
Jákobův pramen, v zemi obilí a nového vína, ano, jeho nebesa kanou rosu. ▼▼Př 3,20
29Jsi blahoslavený, ▼▼Ž 1,1p
Izraeli, kdo je jako ty, lid zachráněný ▼▼Iz 45,17!; 30,15; Jr 23,6; 2S 22,4
Hospodinem, ⌈tvým ochranným štítem⌉ ▼▼h.: štítem tvé pomoci; srv. Ž 3,4
a ⌈vítězným mečem.⌉ ▼▼h.: mečem tvé velebnosti / hrdosti
Tví nepřátelé ti budou podlézat ▼▼2S 22,45
a ty budeš šlapat po jejich návrších. ▼▼var.: hřbetech; srv. Mi 1,3
Copyright information for
CzeCSP