‏ Ecclesiastes 12

1Pamatuj
Dt 8,18; Neh 4,8; Ž 63,6; 119,55
na svého
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
stvořitele ve dnech svého jinošství,
pl.; n.: panictví; 11,9
dříve nežli
v h. vv. 1—7 tvoří jednu dlouhou větu, která je spojena časovými spojkami — hl. věta je: Pamatuj … a navazují vedlejší časové věty
přijdou zlé dny
11,8
a dorazí léta, o kterých řekneš: Nemám v nich zalíbení;
n.: o ně zájem
2dříve nežli ztemní slunce a světlo, měsíc a hvězdy, a vrátí
n.: odvrátí
se mračna po dešti;
3v den, kdy se budou strachem třást
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
strážci domu
[tj. ruce]
a udatní muži
[tj. nohy]
se budou křivit, ⌈
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
mlečky přestanou
Ezd 4,23; 5,5
pracovat, protože ubyly,⌉
[tj. zuby]
a ty, ⌈kdo se dívají skrze průduchy,⌉
n : z oken; [tj. oči (Gn 27,1; 1S 3,2)]
budou temné
n.: ztemní; jinde užíváno o očích (Ž 69,24; Pl 5,17)
4a zavřou se dveře
[tj. uši]
do ulice, až se ztiší zvuk mlýnu.
HL; srv. Jr 25,10p
Bude se vstávat za hlasu ptactva a všechny popěvky
h.: dcery písně
budou přidušeny.
5Lidé se budou bát i výšek
h.: vysokého místa
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
postrachu na cestě; rozkvete mandlovník,
[Bledé mandlové květy jsou obrazem šedin.]
kobylka se sotva povleče
[Kobylka je za normálních okolností čilá, ale za chladného počasí, zejména ráno, se „těžce vleče“ — srv. Na 3,17. Obraz stáří, kdy se člověk už pohybuje těžko a pomalu.]
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
kapara
[Capparis spinosa, rostlina, jejíž plody se užívaly jako afrodisiakum.]
nebude působit.
h.: se poruší / zmaří
Vždyť člověk se
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
ubírá do svého věčného domu
h.: domu své věčnosti; Jb 17,13; 30,23
a ulicí budou obcházet ti, kdo naříkají.
[Vv. 2—5 jsou alegorickým popisem stárnutí.]
6Dříve nežli se přetrhne
K: bude vzdálen / odstraněn
stříbrný provaz a praskne zlatá mísa,
n.: nádrž
bude roztříštěn džbán nad zřídlem a zlomí se kolo u studny.
7Až se
jussiv (vyjádřen jako apokopát)
navrátí prach na zem tak, jak dříve byl, a ⌈duch se navrátí k Bohu,⌉
Nu 16,22; 27,16
který jej dal.
3,20n; Gn 2,7; 3,19; Jb 34,15; Ž 90,3; 103,14; Za 12,1
8Marnost
1,2; Ž 62,10
všech marností, řekl ten kazatel, všechno je to marnost.

9

Epilog

A dodatek: Že byl kazatel moudrý,
1Kr 10,8
stále učil lid poznání, uvažoval a bádal, uspořádal
n.: urovnal / posbíral
mnohá přísloví.
1Kr 5,12
10Kazatel se
Pozn. 55 v tabulce na str. 1499
snažil nalézt žádoucí slova; je zapsáno to, co je přímé,
n : správné
pravdivá
2S 7,28; Ž 119,43
slova.
11Slova moudrých
10,12; Př 1,6
jsou jako bodce
Sk 2,37
a jako hřebíky
Iz 22,23v; 41,7
zatlučené
h.: zasazené
sběrateli.
n.: jsou sběratelé / jsou sbírky
Byla vydána jedním
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýřem.
12A dodatek: Můj synu, nech se jimi varovat.
Ez 3,21
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
Tvořit mnohé
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy, to nemá konce, a mnohé
hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
dumání působí únavu
Pozn. 65 v tabulce na str. 1499
těla.
1,18
13Slovo na závěr všeho, co bylo řečeno: Boha se boj
5,6; 7,18; 8,12; Dt 6,2; 10,12; Př 1,7; 9,10
a jeho příkazy zachovávej,
Dt 4,2
protože toto se týká
[Chybějící sloveso vedlo k různým výkladům.]; $
každého člověka.
14Vždyť ⌈Bůh každé dílo přivede na soud⌉
11,9
se vším, co je skryto, ať dobrým nebo zlým.
3,17; Mt 12,36; Sk 17,30n; Ř 2,6—8.16; 1K 4,5; 2K 5,10

Copyright information for CzeCSP