Exodus 29
Posvěcení Árona a jeho synů
1 ▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
Toto ▼▼srv. //Lv 8!
s nimi uděláš, abys je posvětil, aby mi sloužili jako kněží: ▼▼v. 44; 28,1
Vezmi jednoho býčka a dva berany bez vady, 2nekvašený chléb, nekvašené bochníky namísené s olejem, nekvašené placky pomazané olejem; uděláš je z jemné pšeničné ▼▼Lv 2,1p; [Pouze zde, na prvním místě výskytu výrazu solet — jemná mouka, je specifikováno, že při obětech jde nejen o mouku jemně drcenou a přesívanou, ale výslovně o mouku pšeničnou, na rozdíl od obyčejné mouky (qemach) ječné (Nu 5,15p), kterou používali chudí lidé (1Kr 17,12nn). V 1Kr 5,2 jsou zmíněny oba druhy mouky vedle sebe.]
mouky. 3Dáš je do jednoho koše a přineseš je v koši -- a k tomu toho býčka a dva berany. 4I Árona a jeho syny přivedeš ▼▼[„přineseš“ (ve v. 3) a „přivedeš“ je totéž h. slovo často používané o obětech (viz Lv 1,2p); takto je zde Áron se syny postaven před Boha společně s obětmi]
ke vchodu do stanu setkávání. Umyješ je vodou. 5Vezmeš roucha ▼▼všechna substantiva ve v. jsou se členem — tj. jde o ty předem připravené části velekněžškého roucha
a oblékneš Áronovi suknici, plášť efódu, efód a náprsník a zavážeš ▼▼Lv 8,7†; sloveso od výrazu efód, tzn. upravit pás, aby mu efód správně sedl
ho ⌈ozdobným pásem⌉ ▼▼28,8!
efódu. 6Na hlavu mu položíš turban a ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
upevníš na turbanu svatou čelenku. ▼▼h.: korunu; 39,30; Lv 8,9
7Vezmeš olej pomazání, ▼▼25,6!
vyleješ mu ho na hlavu a pomažeš ho. 8Přivedeš i jeho syny a oblékneš jim suknice. 9Přepásáš je šerpou, ▼▼28,4!
Árona a jeho syny, a přivážeš jim klobouky. Jim bude ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřit kněžství ▼▼40,15; Nu 3,10; 25,13; Joz 18,7
jako věčné ustanovení. Zasvětíš ▼▼h.: Naplníš ruku (A. a ruku …); Lv 8,33!
Árona a jeho syny. 10Přivedeš ▼▼Lv 1,2p
býčka ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před stan setkávání a Áron se svými syny položí ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce na hlavu býčka. 11Pak zabiješ býčka ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem u vchodu do stanu setkávání. 12Vezmeš trochu krve z býčka a dáš ji ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
prstem na rohy oltáře a všechnu ostatní krev vyleješ ke spodku ▼▼Lv 4,7p
oltáře. 13Vezmeš všechen tuk pokrývající vnitřnosti, ▼▼12,9p
jaterní lalok, obě ledviny a tuk, který je na nich, a budeš to obětovat ▼▼h.: pálit; h. hiqṭîr (dosl. význam: nechat vystupovat v kouři; rozdílné od úplného spálení śaraṗ ve v. 14, které se týká většinou věcí nečistých; vv. 18.25; Lv 1,9; Nu 18,17; 1S 2,15
na oltáři. 14Maso býčka, jeho kůži a jeho výměty ▼▼Lv 4,11; 8,17; 16,27; Nu 19,5; Mal 2,3†
spálíš ohněm ⌈venku za táborem.⌉ ▼▼[první z 27 výskytů této vazby (michús lammachane) v StS (tábor je zvláštní, svaté místo — srv. Dt 23,15); srv. He 13,11n]
To je ⌈oběť za hřích.⌉ ▼▼h.: hřích (v h. je stejné slovo pro hřích i pro oběť za hřích — první ze 119 výskytů v StS v tomto smyslu); srv. 2K 5,21
15Pak vezmeš jednoho berana a Áron se svými syny položí ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
ruce na hlavu berana. 16Zabiješ berana, vezmeš jeho krev a pokropíš s ní oltář ze všech stran. 17Berana rozsekáš na díly, ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
vnitřnosti a ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
hnáty umyješ a dáš na jeho díly a jeho hlavu. 18Budeš obětovat celého berana na oltáři. To je zápalná oběť Hospodinu, příjemná vůně; to je ohnivá oběť Hospodinu. 19Vezmeš druhého berana a Áron se svými syny ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
na hlavu toho berana položí ruce. 20Zabiješ berana, vezmeš trochu jeho krve a dáš na lalůček Áronova pravého ucha i na lalůček pravého ucha jeho synů, na palec jejich pravé ruky a palec jeho pravé nohy ▼▼[Kněží byli zcela odděleni pro službu Bohu; ucho jako nástroj slyšení Božího slova, ruka jako nástroj služby (vše, na co vloží ruku, je posvěceno) a noha — kamkoliv jdou, celý způsob života patří Bohu]
a pokropíš krví oltář ze všech stran. 21Vezmeš trochu z krve na oltáři a oleje pomazání a stříkneš na Árona a jeho roucha a na jeho syny a roucha jeho synů s ním. Tak bude posvěcen ▼▼h.: svatý
on a jeho roucha, jeho synové a roucha jeho synů s ním. 22Vezmeš z berana tuk, tučný ocas, tuk pokrývající vnitřnosti, jaterní lalok, obě ledviny a tuk, který je na nich, a pravou kýtu, neboť to je beran zasvěcení, 23a jeden bochník ▼▼h. kikkár; tj. okrouhlý; [výraz užívaný pro různé věci — chléb, váha / závaží / měna — talent (25,39p), území (Gn 13,10p)]; Sd 8,5; 1S 2,36; 1Pa 16,3; Př 6,26; Jr 37,21
chleba, jeden bochník ▼▼h. challa; přesněji: věnec [jednalo se nejspíš o kruhový koláč s dírou uprostřed]; v. 2; Lv 2,4; 7,12n; 8,26; 24,5; Nu 6,15.19; 15,20; 2S 6,19†
chleba s olejem, jednu placku z koše s nekvašenými chleby, který je ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, 24a to všechno dáš do ruky ▼▼h.: dlaní
Árona a do ruky ▼▼h.: dlaní
jeho synů a zamáváš s ▼▼pl., množné číslo (plurál)
tím ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako mávanou obětí. 25Vezmeš to z jejich ruky a budeš to obětovat na oltáři jako zápalnou oběť, jako příjemnou vůni ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem. To je ohnivá oběť Hospodinu. 26Vezmeš také hrudí z Áronova berana zasvěcení a zamáváš s ním ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem jako s mávanou obětí; bude ▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
patřit tobě jako podíl. 27Posvětíš hrudí mávané oběti a kýtu daru pozdvihování, kterými bylo máváno a pozdvihováno z berana zasvěcení ▼▼h.: + z toho, který byl pro …
Árona a ▼▼h.: + z toho, který byl pro …
jeho synům. 28To bude patřit Áronovi a jeho synům jako věčný příděl ▼▼Lv 7,34p
od synů Izraele, neboť to je dar pozdvihování. Dar pozdvihování bude od synů Izraele z obětního hodu jejich pokojných obětí jako jejich dar pozdvihování Hospodinu. 29Áronova svatá roucha ▼▼28,2!
▼▼Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
zůstanou jeho synům po něm, aby v nich byli pomazáváni a zasvěcováni. ▼▼h.: a naplnit jejich ruku; v. 9
30Sedm dní je bude oblékat kněz, který nastoupí na jeho místo z jeho synů, když bude vcházet do stanu setkávání, aby sloužil ve svatyni. 31Vezmeš berana zasvěcení a uvaříš jeho maso na svatém místě. 32U vchodu do stanu setkávání bude Áron se svými syny jíst maso z berana a chléb, který bude v koši. 33Ti mohou jíst věci, s nimiž byl vykonán obřad smíření, aby byli ▼▼h.: a naplnit jejich ruku; v. 9
zasvěceni a posvěceni. Nikdo jiný ▼▼h.: cizí; srv. Nu 1,51
je jíst nebude, protože jsou svaté. 34Jestliže zůstane něco z masa zasvěcení a z chleba ▼▼Lv 8,32
až do rána, spálíš to, co zbude, ohněm; nebude se to jíst, protože je to svaté. 35S Áronem a s jeho syny ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložíš takto, právě tak, jak jsem ti přikázal; sedm dní je budeš ▼▼v. 9p
zasvěcovat. 36Denně budeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravovat býčka k oběti za hřích na ▼▼pl., množné číslo (plurál)
smíření; očistíš oltář od hříchu, když za ▼▼v h. je vždy vazba s předložkou ‘al: na / kvůli; Lv 8,15; 10,17; Nu 8,12; 15,28
něj vykonáš obřad smíření a pomažeš ho, abys ho posvětil. 37Sedm dní budeš konat obřad smíření za ▼▼v h. je vždy vazba s předložkou ‘al: na / kvůli; Lv 8,15; 10,17; Nu 8,12; 15,28
oltář. Posvětíš ho a oltář bude nejsvětějším místem. Cokoliv se dotkne oltáře, bude svaté. ▼▼n.: posvěceno; 30,29; Lv 6,11.20
38A toto budeš ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravovat na oltáři: dva roční beránky denně, ustavičně. ▼▼n : pravidelně; v. 42
39Jednoho beránka ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravíš ráno a druhého beránka ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravíš navečer. ▼▼12,6p
40Desetinu éfy jemné mouky namísené se čtvrtinou hínu ▼▼[cca 1 litr]; 30,24
panenského ▼▼27,20p
oleje a jako litou oběť čtvrtinu hínu vína na jednoho beránka. 41Druhého beránka ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravíš navečer, jako ranní přídavnou oběť a jako patřičnou ▼▼Nu 28,7p
litou oběť ji ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
připravíš -- jako příjemnou vůni, ohnivou oběť Hospodinu. 42To bude ustavičná ▼▼n : pravidelná; [tento výraz je nejčastěji výslovně použit právě pro zápalnou oběť (Nu 28,3.6; 1Pa 16,40; 2Pa 24,14; Ezd 3,5; Ez 46,15), ale i pro oběť přídavnou (Lv 6,13; Nu 4,16), oběť kadidla (30,8), pro předkladné chleby (Ex 25,30) a pro světlo (Lv 24,2)]
zápalná oběť pro všechna vaše pokolení u vchodu do stanu setkávání ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Hospodinem, kde se s vámi budu setkávat, ▼▼25,22
abych tam k tobě mluvil. 43Tam se budu setkávat se syny Izraele a ⌈stan bude posvěcen mou⌉ ▼▼LXX, Pš, Tg: budu posvěcen svou
slávou. ▼▼40,34; 1Kr 8,11
44Posvětím stan setkávání a oltář a posvětím Árona a jeho syny, aby mi sloužili jako kněží. 45Budu přebývat ▼▼25,8p
uprostřed synů Izraele a budu jejich Bohem. 46A poznají, že já Hospodin jsem jejich Bůh, ▼▼6,7p
který jsem je vyvedl ▼▼12,51
z egyptské země, abych přebýval uprostřed nich. Já Hospodin jsem jejich Bůh.
Copyright information for
CzeCSP