‏ Nehemiah 13

Nehemjášovy nápravné akce -- Vyloučení Amónců a Moábců

1V onen den se četlo z 
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy Mojžíšovy
2Pa 25,4; 35,12
lidu
h.: + do uší; srv. 1S 8,21; Př 23,9; 26,17; Jr 2,2
a našlo se v ní napsáno,
Dt 23,4nn
že Amónec a Moábec nesmí nikdy
h.: navěky (Jr 35,6; Ez 26,21)
vejít do Božího shromáždění.
2Protože nevyšli synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali
6,12
proti
sg., jednotné číslo (singulár)
nim Bileáma, aby
sg., jednotné číslo (singulár)
je proklel; ale náš Bůh změnil
Dt 23,6p
kletbu v požehnání.
Dt 11,29; Joz 8,34
3Stalo se, když slyšeli zákon, že oddělili
9,2
z Izraele všechen míšený lid.
4
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Předtím však kněz Eljašíb,
[je možné, ovšem ne jisté, že je totožný s veleknězem E. ve v. 28; 3,1; 12,10]
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
určený nad
sg., jednotné číslo (singulár)
komorami
10,38nn!
Božího domu, příbuzný
h.: blízký; srv. Rt 2,20; 2S 19,43
Tóbijáše,
2,10
5mu
tj. Tobijášovi (ponechán h. syntax)
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zřídil velkou komoru.
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Předtím tam byly dávány přídavné
sg., jednotné číslo (singulár)
oběti, kadidlo, nádoby, desátek z obilí, nového vína a oleje, přikázané lévitům, zpěvákům a vrátným a 
sg., jednotné číslo (singulár)
dávky pro kněze.
6Při všem tom jsem nebyl v Jeruzalémě, protože ve třicátém druhém
5,14p
roce vlády babylonského krále Artaxerxa jsem
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel ke králi. Po určitém
Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čase jsem si od krále vyžádal dovolení odcestovat.
7Jakmile jsem přišel do Jeruzaléma a porozuměl jsem tomu zlu, které
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal Eljašíb pro Tóbijáše, když mu
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zřídil pokoj na
pl., množné číslo (plurál)
nádvoří
8,16
Božího domu,
8hrozně se mi to nelíbilo.
5,6v; 1S 8,6; ::Jon 4,1
Vyhodil
srv. Mt 21,12n
jsem všechny věci Tóbijášovy
Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domácnosti ven z komory
9a řekl jsem, aby vyčistili komory. Pak jsem tam vrátil nádoby Božího domu, přídavné
sg., jednotné číslo (singulár)
oběti a kadidlo.
v. 5; Ex 30,35; Jr 6,20; 41,5

10

Odevzdávání desátku

Dozvěděl jsem se, že lévitům nebyly dávány podíly,
::12,47!
takže
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všichni lévité a zpěváci, kteří konali službu, utíkali na svá pole.
11Vedl jsem při proti správcům
5,7; 2,16
a řekl jsem:
Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč je Boží dům opuštěn?
n : zanedbáván; srv. Ag 1,1—9; Mal 3,8n
Shromáždil jsem je a ustanovil jsem je zpět na jejich místo.
12⌈Všichni Judejci⌉
h.: Celý Juda
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli desátek
10,38n
z obilí, nového vína a oleje do skladů.
13Za skladníky ⌈nad sklady jsem určil⌉
Tg a Vul čtou: wa’oserah — a určil jsem nad sklady — jako: wa’asawweh — a přikázal jsem (tj. ustanovil jsem; např. 7,2!)
kněze Šelemjáše, písaře Sádoka a z lévitů Pedajáše, a k ruce
11,24
jim byli Chánan, syn Zakúrův,
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Matanjášův, protože byli považováni za věrné.
7,2v; 1S 3,20; 22,14; Př 20,6v; 1K 4,2; srv. Sk 6,1—5
Na nich bylo, aby rozdělovali svým bratrům.

14
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj
vv. 22.29.31; 6,14
za to na mě, můj Bože, a nevymaž
Jr 18,23
moji
pl., množné číslo (plurál)
věrnost,
2Pa 6,42; Oz 6,4
kterou jsem
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokázal domu svého Boha a ⌈jeho strážným.⌉
n.: služebníkům / těm, kdo v něm konají službu (v. 10v!; 11,22)

15

Svěcení soboty

V oněch dnech jsem uviděl v Judsku ty, kdo lisují
h.: šlapou; Jr 25,30; Iz 16,10
hrozny v sobotu, i ty, kteří
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášejí hromady obilí a nakládají na osly;
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášeli v sobotní
Dt 5,12; Jr 17,21nn
den do Jeruzaléma také vinné hrozny, fíky a různý
h.: všechen /-no; srv. 5,18
náklad. Varoval
n.: Napomínal
jsem je v den, kdy prodávali
sg., jednotné číslo (singulár)
potraviny.
16Týřané,
3,3p; 1Kr 7,14; Iz 23,1
kteří v něm bydleli,
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášeli
sg., jednotné číslo (singulár)
ryby a různé
h.: všechen /-no; srv. 5,18
zboží a prodávali v sobotu synům judským i v Jeruzalémě.
17Vedl jsem při proti judským šlechticům a řekl jsem jim: Co má znamenat
srv. 2,19!; Sk 2,12
Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
toto zlo, které
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pácháte, když znesvěcujete sobotní den?
18Cožpak takto
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednali vaši otcové, takže náš Bůh na nás a toto město přivedl všechno toto zlo? Když znesvěcujete sobotu, umocňujete
h.: přidáváte
planoucí
Jr 4,26; Dt 13,18; Iz 13,9
hněv nad Izraelem.

19Stalo se, jakmile jeruzalémské brány
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před sobotou
[tj. v pátek večer před západem slunce, jelikož Izraelité (stejně jako Babyloňané) počítali dny od západu slunce do západu slunce (na rozdíl od Egypťanů, kteří měli den od úsvitu k úsvitu)]
setměly, že jsem řekl, aby byla zavřena vrata. Pak jsem řekl, aby je neotevřeli dříve než skončí sobota. Některé ze svých služebníků
4,10p
jsem postavil k branám, aby v sobotní den nebyl
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesen žádný náklad.
20
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Obchodníci a 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
prodavači různého
h.: všeho
zboží zůstávali přes noc jednou či dvakrát vně Jeruzaléma.
21Varoval jsem je a říkal jsem jim:
Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč nocujete před
sg., jednotné číslo (singulár)
hradbami? Jestliže to uděláte znovu, vztáhnu proti vám ruku. Od té doby v sobotu nepřicházeli.
22Řekl jsem lévitům, aby se očišťovali, když
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
půjdou střežit brány, aby se světil sobotní den. Také v tomto na mě
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
pamatuj, můj Bože, a slituj se nade mnou podle svého hojného milosrdenství.
9,17; Pl 3,22

23

Očista manželství

V oněch dnech jsem také viděl Judejce, kteří si brali
h.: nechali u sebe bydlet; Ezd 9,2nn
za ženy Ašdóďanky,
4,1
Amónky a Moábky.
24Polovina jejich synů mluvila
[Izraelci rozeznávali lidi jako cizince podle jejich jazyka; Sd 12,6; Dt 3,9; Ž 114,1; Iz 33,19]
ašdódsky a neuměli mluvit judsky,
tj. hebrejsky; Iz 36,11.13
ale ⌈mluvili jazykem toho či onoho lidu.⌉
h.: jako byl jazyk lidu a lidu
25Vedl jsem s nimi při a proklel jsem je; bil jsem
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
některé z nich, rval
srv. Ezd 9,3
jsem jim vlasy a zapřísahal
1Kr 2,42; 1S 24,22
jsem je při Bohu:
řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Nedávejte své dcery jejich synům a neberte jejich dcery pro své syny ani pro sebe.
26Cožpak kvůli nim
h.: těmto; tj. buď: takovým věcem — nebo: ženám
nezhřešil izraelský král Šalomoun?
1Kr 11,1nn
Mezi mnohými pohanskými
Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národy nebyl král, jako byl on. Byl milý
[srv. jeho původní, Bohem určené jméno Jedidjáš — tj. miláček Boží; 2S 12,25]
svému Bohu a Bůh ho
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil králem nad celým Izraelem. A také jeho svedly k hříchu cizí ženy.
27Co že se o vás teď
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
proslýchá,
6,6
že
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pácháte všechno to velké zlo, když jste nevěrní svému
h.: našemu
Bohu a berete si cizí ženy?
28Jeden ze synů Jójady,
Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk velekněze Eljašíba,
v. 4p; 12,10; 3,1
byl zetěm Sanbalata
2,10
Chorónského. Vyhnal jsem ho od sebe.
29
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj na ně, můj Bože, pro znečištění kněžství i kněžské a lévijské smlouvy.
Mal 2,8
30Vyčistil jsem je od všeho cizího a ustanovil jsem řády pro kněze i pro lévity,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každému podle jeho služby,
31pro
sg., jednotné číslo (singulár)
dodávky dřeva
10,35
pl., množné číslo (plurál)
⌈určený čas⌉ i pro prvotiny.
imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj
[Poslední zaznamenaná slova Nehemjáše shrnují celou jeho motivaci ke službě: líbit se Bohu; 1,8; 5,19]
na mě, můj Bože, k mému dobru.

Copyright information for CzeCSP