Nehemiah 13
Nehemjášovy nápravné akce -- Vyloučení Amónců a Moábců
1V onen den se četlo z ▼▼Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knihy Mojžíšovy ▼▼2Pa 25,4; 35,12
lidu ▼▼h.: + do uší; srv. 1S 8,21; Př 23,9; 26,17; Jr 2,2
a našlo se v ní napsáno, ▼▼Dt 23,4nn
že Amónec a Moábec nesmí nikdy ▼▼h.: navěky (Jr 35,6; Ez 26,21)
vejít do Božího shromáždění. 2Protože nevyšli synům Izraele vstříc s chlebem a vodou, ale najali ▼▼6,12
proti ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
nim Bileáma, aby ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
je proklel; ale náš Bůh změnil ▼▼Dt 23,6p
kletbu v požehnání. ▼▼Dt 11,29; Joz 8,34
3Stalo se, když slyšeli zákon, že oddělili ▼▼9,2
z Izraele všechen míšený lid. 4 ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Předtím však kněz Eljašíb, ▼▼[je možné, ovšem ne jisté, že je totožný s veleknězem E. ve v. 28; 3,1; 12,10]
▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
určený nad ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
komorami ▼▼10,38nn!
Božího domu, příbuzný ▼▼h.: blízký; srv. Rt 2,20; 2S 19,43
Tóbijáše, ▼▼2,10
5mu ▼▼tj. Tobijášovi (ponechán h. syntax)
▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zřídil velkou komoru. ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Předtím tam byly dávány přídavné ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
oběti, kadidlo, nádoby, desátek z obilí, nového vína a oleje, přikázané lévitům, zpěvákům a vrátným a ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dávky pro kněze. 6Při všem tom jsem nebyl v Jeruzalémě, protože ve třicátém druhém ▼▼5,14p
roce vlády babylonského krále Artaxerxa jsem ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šel ke králi. Po určitém ▼▼Pozn. 70 v tabulce na str. 1499
čase jsem si od krále vyžádal dovolení odcestovat. 7Jakmile jsem přišel do Jeruzaléma a porozuměl jsem tomu zlu, které ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal Eljašíb pro Tóbijáše, když mu ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
zřídil pokoj na ▼▼pl., množné číslo (plurál)
nádvoří ▼▼8,16
Božího domu, 8hrozně se mi to nelíbilo. ▼▼5,6v; 1S 8,6; ::Jon 4,1
Vyhodil ▼▼srv. Mt 21,12n
jsem všechny věci Tóbijášovy ▼▼Pozn. 53 v tabulce na str. 1499
domácnosti ven z komory 9a řekl jsem, aby vyčistili komory. Pak jsem tam vrátil nádoby Božího domu, přídavné ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
oběti a kadidlo. ▼▼v. 5; Ex 30,35; Jr 6,20; 41,5
10Odevzdávání desátku
Dozvěděl jsem se, že lévitům nebyly dávány podíly, ▼▼::12,47!
takže ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
všichni lévité a zpěváci, kteří konali službu, utíkali na svá pole. 11Vedl jsem při proti správcům ▼▼5,7; 2,16
a řekl jsem: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč je Boží dům opuštěn? ▼▼n : zanedbáván; srv. Ag 1,1—9; Mal 3,8n
Shromáždil jsem je a ustanovil jsem je zpět na jejich místo. 12⌈Všichni Judejci⌉ ▼▼h.: Celý Juda
▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesli desátek ▼▼10,38n
z obilí, nového vína a oleje do skladů. 13Za skladníky ⌈nad sklady jsem určil⌉ ▼▼Tg a Vul čtou: wa’oserah — a určil jsem nad sklady — jako: wa’asawweh — a přikázal jsem (tj. ustanovil jsem; např. 7,2!)
kněze Šelemjáše, písaře Sádoka a z lévitů Pedajáše, a k ruce ▼▼11,24
jim byli Chánan, syn Zakúrův, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk Matanjášův, protože byli považováni za věrné. ▼▼7,2v; 1S 3,20; 22,14; Př 20,6v; 1K 4,2; srv. Sk 6,1—5
Na nich bylo, aby rozdělovali svým bratrům. 14 ▼▼imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj ▼▼vv. 22.29.31; 6,14
za to na mě, můj Bože, a nevymaž ▼▼Jr 18,23
moji ▼▼pl., množné číslo (plurál)
věrnost, ▼▼2Pa 6,42; Oz 6,4
kterou jsem ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
prokázal domu svého Boha a ⌈jeho strážným.⌉ ▼▼n.: služebníkům / těm, kdo v něm konají službu (v. 10v!; 11,22)
15Svěcení soboty
V oněch dnech jsem uviděl v Judsku ty, kdo lisují ▼▼h.: šlapou; Jr 25,30; Iz 16,10
hrozny v sobotu, i ty, kteří ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášejí hromady obilí a nakládají na osly; ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášeli v sobotní ▼▼Dt 5,12; Jr 17,21nn
den do Jeruzaléma také vinné hrozny, fíky a různý ▼▼h.: všechen /-no; srv. 5,18
náklad. Varoval ▼▼n.: Napomínal
jsem je v den, kdy prodávali ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
potraviny. 16Týřané, ▼▼3,3p; 1Kr 7,14; Iz 23,1
kteří v něm bydleli, ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinášeli ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
ryby a různé ▼▼h.: všechen /-no; srv. 5,18
zboží a prodávali v sobotu synům judským i v Jeruzalémě. 17Vedl jsem při proti judským šlechticům a řekl jsem jim: Co má znamenat ▼▼srv. 2,19!; Sk 2,12
▼▼Pozn. 58 v tabulce na str. 1499
toto zlo, které ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pácháte, když znesvěcujete sobotní den? 18Cožpak takto ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
nejednali vaši otcové, takže náš Bůh na nás a toto město přivedl všechno toto zlo? Když znesvěcujete sobotu, umocňujete ▼▼h.: přidáváte
planoucí ▼▼Jr 4,26; Dt 13,18; Iz 13,9
hněv nad Izraelem. 19Stalo se, jakmile jeruzalémské brány ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před sobotou ▼▼[tj. v pátek večer před západem slunce, jelikož Izraelité (stejně jako Babyloňané) počítali dny od západu slunce do západu slunce (na rozdíl od Egypťanů, kteří měli den od úsvitu k úsvitu)]
setměly, že jsem řekl, aby byla zavřena vrata. Pak jsem řekl, aby je neotevřeli dříve než skončí sobota. Některé ze svých služebníků ▼▼4,10p
jsem postavil k branám, aby v sobotní den nebyl ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
přinesen žádný náklad. 20 ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
Obchodníci a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
prodavači různého ▼▼h.: všeho
zboží zůstávali přes noc jednou či dvakrát vně Jeruzaléma. 21Varoval jsem je a říkal jsem jim: ▼▼Pozn. 76 v tabulce na str. 1499
Proč nocujete před ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradbami? Jestliže to uděláte znovu, vztáhnu proti vám ruku. Od té doby v sobotu nepřicházeli. 22Řekl jsem lévitům, aby se očišťovali, když ▼▼Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
půjdou střežit brány, aby se světil sobotní den. Také v tomto na mě ▼▼imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
pamatuj, můj Bože, a slituj se nade mnou podle svého hojného milosrdenství. ▼▼9,17; Pl 3,22
23Očista manželství
V oněch dnech jsem také viděl Judejce, kteří si brali ▼▼h.: nechali u sebe bydlet; Ezd 9,2nn
za ženy Ašdóďanky, ▼▼4,1
Amónky a Moábky. 24Polovina jejich synů mluvila ▼▼[Izraelci rozeznávali lidi jako cizince podle jejich jazyka; Sd 12,6; Dt 3,9; Ž 114,1; Iz 33,19]
ašdódsky a neuměli mluvit judsky, ▼▼tj. hebrejsky; Iz 36,11.13
ale ⌈mluvili jazykem toho či onoho lidu.⌉ ▼▼h.: jako byl jazyk lidu a lidu
25Vedl jsem s nimi při a proklel jsem je; bil jsem ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
některé z nich, rval ▼▼srv. Ezd 9,3
jsem jim vlasy a zapřísahal ▼▼1Kr 2,42; 1S 24,22
jsem je při Bohu: ▼▼řečnická otázka (která předpokládá přitakání)
Nedávejte své dcery jejich synům a neberte jejich dcery pro své syny ani pro sebe. 26Cožpak kvůli nim ▼▼h.: těmto; tj. buď: takovým věcem — nebo: ženám
nezhřešil izraelský král Šalomoun? ▼▼1Kr 11,1nn
Mezi mnohými pohanskými ▼▼Pozn. 62 v tabulce na str. 1499
národy nebyl král, jako byl on. Byl milý ▼▼[srv. jeho původní, Bohem určené jméno Jedidjáš — tj. miláček Boží; 2S 12,25]
svému Bohu a Bůh ho ▼▼Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil králem nad celým Izraelem. A také jeho svedly k hříchu cizí ženy. 27Co že se o vás teď ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
proslýchá, ▼▼6,6
že ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
pácháte všechno to velké zlo, když jste nevěrní svému ▼▼h.: našemu
Bohu a berete si cizí ženy? 28Jeden ze synů Jójady, ▼▼Pozn. 54 v tabulce na str. 1499
vnuk velekněze Eljašíba, ▼▼v. 4p; 12,10; 3,1
byl zetěm Sanbalata ▼▼2,10
Chorónského. Vyhnal jsem ho od sebe. 29 ▼▼imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj na ně, můj Bože, pro znečištění kněžství i kněžské a lévijské smlouvy. ▼▼Mal 2,8
30Vyčistil jsem je od všeho cizího a ustanovil jsem řády pro kněze i pro lévity, ▼▼Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
každému podle jeho služby, 31pro ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
dodávky dřeva ▼▼10,35
v ▼▼pl., množné číslo (plurál)
⌈určený čas⌉ i pro prvotiny. ▼▼imperativ zesílený suffixem -á (enfatický imperativ)
Pamatuj ▼▼[Poslední zaznamenaná slova Nehemjáše shrnují celou jeho motivaci ke službě: líbit se Bohu; 1,8; 5,19]
na mě, můj Bože, k mému dobru.
Copyright information for
CzeCSP