Psalms 7
Hospodine, můj Bože, v tobě hledám útočiště
1Davidova ⌈vášnivá píseň,⌉ ▼▼Abk 3,1† (pl.); Většina ang. překladů slovo jednoduše přepisuje — „Davidův šiggajón“. Mohlo souviset se slovesem šgh — „bloudit“, a naznačovat píseň plnou zvratů, a to v citech či struktuře. Anebo mohlo jít o hudební výraz. ($)
kterou zpíval Hospodinu ohledně Benjamínce Kúše. ▼▼[O tomto člověku nevíme nic ani z Písma, ani z jiných pramenů.]
2⌈Hospodine, můj Bože,⌉ ▼▼[Zcela totožné oslovení je dále na těchto místech: v. 4; 13,4; 30,3.13; 35,24; 38,16.22; 40,6!; + 1Kr 3,7p!; srv. 3,8p!]
v tobě ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
hledám útočiště! ▼▼2,12; 11,1; 16,1; 18,3; 25,20; 31,2!
Zachraň ▼▼3,8p
mě před všemi mými ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pronásledovateli! Vysvoboď ▼▼[Tato prosba je vyslovena v Ž 17× (22,21; 25,20; 31,3.16; 39,9; 51,16; 59,2!.3) + Gn 32,12; Iz 44,17]
mě od nich! 3aby nerozsápali ▼▼TM sg. — prav. jako kolektivní
mou duši jako lev. ▼▼[David měl jako pastýř se záchranou ovcí před lvem osobní zkušenost (1S 17,34n) a vícekrát přirovnává útok nepřátel k útoku zvířat (10,9; 17,12; 22,22; 35,17; 58,7; 74,19); srv. Iz 38,13; Jr 2,30; Oz 5,14; Mi 5,7; 1Pt 5,8]
Odvlečou ▼▼n.: rozervou mě na kusy; TM ptc. sg. — prav. jako kolektivní
mě a nebude, kdo by mě vysvobodil. ▼▼50,22!; 71,11; Dt 32,39; Jb 5,4; Da 8,4
4Hospodine, můj Bože, jestliže jsem to ▼▼Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
spáchal, jestliže na mých dlaních ▼▼1S 24,12v; Jb 16,17; Iz 1,15v; 59,3
opravdu lpí ▼▼h.: je
špatnost, ▼▼Dt 25,16
5jestliže jsem odplácel zlem tomu, kdo se vůči mně měl pokojně, jestliže jsem bezdůvodně ▼▼35,7.19v
loupil ty, kdo se ke mně měli nepřátelsky, 6pak ať nepřítel pronásleduje mou duši, ▼▼33,20
ať mě dostihne ▼▼srv. 18,38; Dt 28,45; Joz 2,5; 1S 30,8; 2Kr 25,5
a zadupe ▼▼2S 22,43v; 2Kr 9,33
můj život do země a mou slávu ▼▼n.: čest; n : duši; 16,9; 30,13; 57,9
ať uvrhne v prach! Sela. 7Povstaň, ▼▼3,8p
Hospodine, ve svém hněvu, pozdvihni ▼▼94,2
se ⌈proti zuřivosti ▼▼138,7v
mých nepřátel,⌉ ▼▼n.: v zuřivosti proti mým nepřátelům (srv. Iz 10,6; 13,9)
⌈postav ▼▼35,23; 44,23
se za mou věc,⌉ ▼▼h.: vzbuď se ke mně / kvůli mně; [protože Bůh nespí ani nedřímá (121,4), není míněno probuzení ze spánku (srv. ::1Kr 18,27), ale z nečinnosti (srv. 44,24; 78,65; 80,3; Iz 51,9; Za 13,7)]; LXX a Vul čtou jako: můj Bože
⌈vynes rozsudek!⌉ ▼▼h.: se soudem, který jsi přikázal; ($)
8Obklopí tě pospolitost národů; ▼▼Jl 4,12v
kvůli nim ▼▼h.: ní (— vztahuje se k „pospolitosti“)
se navrať na výšinu! 9Hospodin rozsoudí ▼▼n.: soudí; 9,9; 1S 2,10; 1Pa 16,33v; Iz 51,5v
▼▼Pozn. 89 v tabulce na str. 1499
národy. ⌈Zjednej mi právo,⌉ ▼▼h.: Suď mě; 26,1; 35,24; 43,1; srv. 1S 24,13.16; 2S 18,31; Iz 1,17; Ez 7,3
Hospodine, podle mé spravedlnosti ▼▼18,21—25; 1Kr 8,32
a podle mé bezúhonnosti, ▼▼n.: integrity; 25,21; 26,1.11; 41,13; 1Kr 9,4
⌈které na mně jsou.⌉ ▼▼[h. ‘ālāj někteří chápou jako Boží titul: Nejvyšší (zkrácené ‘eljôn)]
10Kéž by už skončilo zlo ničemů a kéž by byl upevněn spravedlivý, ▼▼1,6p
⌈Bože spravedlivý, ▼▼11,7; 129,4
který zkoumáš ▼▼26,2; 1Pa 28,9v; 29,17; Př 17,3; L 16,15; Zj 2,23
srdce i ledví. ▼▼n : svědomí [ledviny jsou v h. obrazem svědomí]; 26,2; Jr 11,20
⌉ ▼▼n.: Spravedlivý Bůh zkoumá …
11Svůj ⌈štít ▼▼3,4!; srv. Dt 33,29
mám v Bohu,⌉ ▼▼h.: „Můj štít je na Bohu“, tj. Bůh je můj štítonoš (= ochránce)
jenž zachraňuje lidi ⌈přímého ▼▼n : upřímného
srdce.⌉ ▼▼11,2; 32,11; 36,11; 64,11; 94,15; 97,11; 119,7; 125,4; 2Kr 10,15; Př 2,7!; srv. 1Kr 3,6v
12Bůh je spravedlivý ▼▼9,5
soudce, ▼▼50,6; 94,2
▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bůh je rozhořčen každý den. 13Jestliže se neobrátí, ▼▼[neurčením osob (podmětu) h. text umožňuje dvojí pochopení: a) Jestliže se ničema (v. 10) neobrátí, sám Bůh proti němu připraví zbraně (Dt 28,22; 32,41; Jr 12,12); anebo b) ničema si připravuje zbraně (Ž 11,2), ale chystá je vlastně proti sobě (v. 17)]; $
bude si brousit meč; napne ▼▼h.: šlápne [— protože luk se napínal tak, že se na jeden jeho konec šláplo]
luk ▼▼58,8; Pl 2,4; 3,12
a bude mířit. 14Připraví si ▼▼n.(záleží na pochopení významu verše — v. 13p): proti němu / sobě
smrtící ▼▼Př 26,18
zbraně, z šípů ▼▼38,3; 45,6
udělá hořící ▼▼srv. Ef 6,16
střely. 15Hle, kdo počal ▼▼Jb 15,35
špatnost, otěhotněl trápením a porodil ▼▼srv. Iz 33,11; Jk 1,15
klam. 16Vykopal cisternu ▼▼n.: jámu; h. bór; 30,10p
a vyhloubil ji, a upadl do jámy, ▼▼9,16; 35,7n; 57,7v; Př 26,27!; Kaz 10,8v
kterou ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
udělal. ▼▼141,10
17Jeho ▼▼tj. to, které on působí druhým
trápení ▼▼v. 15
se mu vrátí ▼▼Př 5,22v; srv. Sd 1,7; Ga 6,7n
na hlavu a na temeno mu ▼▼Pozn. 71 v tabulce na str. 1499
padne jeho ▼▼tj. to, které on působí druhým
násilí. 18 ▼▼kohorativ
Budu vzdávat ▼▼[toto rozhodnutí je v Ž vyjádřeno 22× (9,2; 18,50p; 109,30; 111,1; 54,8); Gn 29,35; Iz 25,1]
chválu Hospodinu za jeho spravedlnost a budu opěvovat ▼▼9,3.12p; 18,50; 30,5; 61,9!
jméno ▼▼5,12p
Hospodina, Nejvyššího. ▼▼[Toto Boží jméno se v Ž vyskytuje 20× (9,3; 18,14; 21,8; 46,5; 47,3p; 92,2; 107,11); @Gn 14,18p; Da 3,26p]
Copyright information for
CzeCSP