Psalms 8
Hospodine, náš Pane, jak vznešené je tvoje jméno
1Pro vedoucího chval. Na gittít. ▼▼Význam slova je nejistý. Buď jde o označení hudebního nástroje či jiný hudební termín, anebo znamená „na gatský způsob“ (ČEP). Slovo gat (od něhož je zde použité slovo odvozeno) ovšem znamená rovněž (vinný) lis, a takto ho zde překládá LXX. Z toho někteří usuzují, že se jednalo o píseň zpívanou při vinobraní (tj. lisování vína). Totéž označení se vyskytuje ještě v Ž 81,1 a 84,1.
Davidův žalm. 2Hospodine, náš Pane, ▼▼147,5; Neh 10,30; Ř 1,4
jak vznešené je tvoje jméno na celé zemi! Tys ▼▼h.: Ty, který (gram. srv. Jr 32,20)
dal ▼▼TM impv. (tₑnâ) třeba emendovat na pf. či impf.
svou velebnost ▼▼113,4v; 148,13; pro vazbu „dát velebnost / majestát na někoho“ srv. Nu 27,20; 1Pa 29,25
na nebesa. ▼▼[nebesa mají tedy zjevovat kus Boží slávy; srv. Ř 1,20]
3Z úst dětí ▼▼n.: batolat; [h. výraz je často používán ve spojení: děti a kojenci (1S 15,3; Pl 2,11)]; srv. Mt 11,25
a ▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
kojenců jsi ustanovil sílu ▼▼//Mt 21,16; srv. 1K 1,27
kvůli těm, kdo se mají nepřátelsky. ▼▼[Tento v. je těžko srozumitelný. Může znamenat, že chvála z úst malých dětí má moc umlčet síly temnoty, povstávající proti Hospodinu. To by bylo v souladu s tím, jak tento v. cituje Pán Ježíš (viz Mt 21,16).]
Tak jsi skoncoval s nepřítelem a s tím, kdo se mstí. ▼▼44,17
4Když hledím na tvá nebesa -- ▼▼pl., množné číslo (plurál)
dílo ▼▼19,1; 28,5; 111,2
tvých prstů, ▼▼srv. Iz 2,8; [Boží prst je vícekrát obrazem Boží moci. Srv. Ex 8,15 a L 11,20.]
měsíc ▼▼102,26; 104,19; 136,9; Dt 4,19
a hvězdy, které jsi upevnil ▼▼Př 3,19; Iz 45,18; n.: + , říkám si:
-- 5co ▼▼Tímto slovem (totožným v h. s „jak“ ve v. 2 +10) začíná verš, který je středem žalmu.
je člověk, ▼▼Jb 7,17; Ž 144,3; //He 2,6n
že na něj pamatuješ, ▼▼Gn 8,1; 19,29; Oz 9,9
⌈syn člověka,⌉ ▼▼[časté poetické synonymum pro člověka; srv. 80,18]
že jej navštěvuješ? ▼▼n.: se o něj staráš; [h. výraz má široké spektrum významu (srv. @Gn 21,1p; Ž 17,3); zde prav. odpovídá významu: starat se (srv. Jr 23,2; Za11,16) / všímat si (1S 15,2)]
6Trochu jsi jej omezil, aby nebyl božskou ▼▼LXX, Vul: jako andělé; h.: elohím (Bůh); (pro podobnou h. vazbu s předložkou min — „z“ srv. 83,5p)
bytostí, a korunoval jsi ho slávou a důstojností. ▼▼21,6
7Svěřil jsi mu vládu ▼▼Gn 1,26.28v
nad dílem svých rukou, všechno jsi mu položil pod nohy, ▼▼1K 15,27
8všechen brav a skot i polní zvěř, 9nebeské ptactvo, mořské ryby i vše, co se brodí ▼▼pl., množné číslo (plurál)
mořskými stezkami. 10Hospodine, náš Pane, jak vznešené je tvoje jméno na celé zemi!
Copyright information for
CzeCSP