Zechariah 4
Zlatý svícen a dvě olivy
1Anděl, který se mnou mluvil, mě ▼▼Pozn. 99 v tabulce na str. 1499
znovu vzbudil, ▼▼[stále v téže noci (1,8)]
jako se budí muž ze ▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
spánku. ▼▼Gn 28,16; Est 6,1; Jr 31,26
2 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptal se mě: Co vidíš? ▼▼5,2; Am 7,8
▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl ▼▼K: 3. os. sg.
jsem: ▼▼perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
Vidím ▼▼h.: + a hle
svícen ▼▼srv. Ex 25,31; 1Pa 28,15; Zj 1,12
celý ze zlata a na jeho ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchu nádrž na olej; na něm sedm ▼▼Zj 4,5
▼▼jméno nebo sloveso má navíc zájmenný sufix (svůj, jeho, … / sobě, jemu, …)
lamp a sedm nálevek k lampám, které jsou na jeho ▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchu. 3U něho jsou dvě olivy, ▼▼v. 11; Zj 11,4
jedna napravo od nádrže a druhá ▼▼h.: jedna; Ex 25,33p
nalevo. 4Promluvil ▼▼h.: Odpověděl
jsem a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal jsem se ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
anděla, který se mnou mluvil: Co mají tyto věci znamenat, můj pane? 5 ▼▼Pozn. 77 v tabulce na str. 1499
Anděl, který se mnou mluvil, ▼▼h.: + odpověděl (a řekl mi)
mi řekl: Nevíš, ▼▼v. 13; Mk 4,13
co mají znamenat? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem: Nevím, ▼▼Da 2,30; 1K 2,14
můj pane. 6Promluvil ▼▼h.: Odpověděl
a řekl mi: Toto je Hospodinovo slovo k Zerubábelovi: ▼▼Ag 1,1; 2,4
Ne silou ▼▼n.: udatností; [výraz je používán nejčastěji v souvislosti s vojenskou silou (a je jedním z výrazů pro „vojsko“) a spíš výjimečně v přeneseném slova smyslu; srv. Dt 11,4; Joz 1,14; Př 31,10; Abk 3,19]
ani mocí, ▼▼n.: schopnostmi (srv. Da 1,4); Gn 31,6; Dt 4,37; 8,17n; Sd 16,5; 1S 2,9; Ž 33,16; Iz 40,31; Am 2,14p
ale mým Duchem, ▼▼volně: (Zerubábel nedokončí obnovu chrámu) ani skrze tělesné ani skrze duševní schopnosti, ale pomocí schopností, které dává Duch (srv. Iz 11,2n)
praví Hospodin zástupů. 7Čím ▼▼h.: Kdo (srv. 1S 18,18; 2S 7,18; Mi 1,15)
jsi, veliká horo? ▼▼[symbol překážek (?vnějšího nepřátelství — Ezd 4,1—5,24 / neochoty lidu — Ag 1,14; 2,1—5) pro stavbu chrámu]; srv. Jr 51,25; Mi 1,4; Mt 21,21; L 3,5; 1K 13,2
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
Před Zerubábelem se staneš rovinou. ▼▼srv. Joz 13,17; [tj. budeš srovnána se zemí — odstraněna]
Pak vynese nahoru ⌈vrcholový klenák⌉ ▼▼h.: kámen vrcholu / nejvrchnější; srv. úhelný — Ž 118,22v; [poslední kámen stavby představuje její zdárné dovršení]
za radostného volání ⌈o něm: Jak půvabný, ▼▼h.: milost (srv. Př 1,9)
jak půvabný!⌉ ▼▼n : : Díky, díky za něj; (opakování pro zdůraznění — 3,2); $
8Stalo se ke mně Hospodinovo slovo: 9Zerubábelovy ruce ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
položily ▼▼Ezd 3,8—10; [r. 537/6 př. Kr.]
základy tohoto domu a jeho ruce ho dokončí. ▼▼Ezd 6,14—16; [r. 516]
A poznáš, že mě k vám poslal Hospodin zástupů. 10Vždyť kdo pohrdl ▼▼srv. Neh 4,2—4
dnem malých věcí, ▼▼pl., množné číslo (plurál)
bude se radovat, až ▼▼pl., množné číslo (plurál)
uvidí olovnici ▼▼h.: kámen cínu, tj. cínové závaží (srv. Př 11,1; Iz 34,11); Am 7,7.8v
v Zerubábelově ruce. Těch sedm jsou Hospodinovy oči ▼▼3,9; Př 15,3; Jr 16,17; Zj 5,6
obzírající ▼▼2Pa 16,8; srv. Za 1,10
celou zemi. 11Promluvil ▼▼h.: Odpověděl
jsem a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal jsem se ho: Co znamenají ty dvě olivy napravo a nalevo od svícnu? 12Promluvil ▼▼h.: Odpověděl
jsem podruhé a ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
zeptal jsem se ho: Co znamenají ty dvě olivové větve, ▼▼n.: trsy; h. obvykle: klasy (Rt 2,2)
⌈z nichž se vylévá zlato ▼▼tj. zlatavý olej
▼▼Pozn. 68 v tabulce na str. 1499
prostřednictvím dvou zlatých ▼▼hapax legomenon, jediný výskyt v StS (často nejistý význam) [není uvedeno u všech]
trubic?⌉ ▼▼n.: které jsou u dvou zlatých trubic, z nichž se vylévá zlato; tj. skrze něž teče olej z olivy do nádrže (v. 2)
13 ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Zeptal se mě: Nevíš, co znamenají? ▼▼Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
Odpověděl jsem: Nevím, můj pane. 14Řekl: To jsou dva pomazaní, ▼▼h.: synové oleje; [ti, kteří byli pomazáni olejem (Ex 29,7; 1S 16,1) — král a velekněz, zde Zerubábel a Jóšua]
kteří stojí ▼▼n : slouží; Dt 1,38; 1Pa 6,17n
před ⌈Pánem celé země.⌉ ▼▼Mi 4,13
Copyright information for
CzeCSP