2 Corinthians 11:4 encourages (a-2) Parakaleo, as Matt. 2.18; 5.4; Acts 20.12; 1Thess. 3.7. I do not say 'comfort,' as that is rather conveyed in paramutheomai, so translated in 1Thess. 2.11; 5.14; 'console,' John 11.19,31; and 'consolation,' 1Cor. 14.3. The difference is slight, but here, as in Acts 20, there is the sense of 'cheered,' and this might replace 'encourage' and 'encouragement' if there were a suitable noun.1:4 encourages (a-2) Parakaleo, as Matt. 2.18; 5.4; Acts 20.12; 1Thess. 3.7. I do not say 'comfort,' as that is rather conveyed in paramutheomai, so translated in 1Thess. 2.11; 5.14; 'console,' John 11.19,31; and 'consolation,' 1Cor. 14.3. The difference is slight, but here, as in Acts 20, there is the sense of 'cheered,' and this might replace 'encourage' and 'encouragement' if there were a suitable noun. 1:5 Christ (b-8) I would take this opportunity of drawing attention to the difference between 'Christ' and 'the Christ.' 'The Christ' is a title, the designation of a condition or office, not a name; 'Christ' is a name. These are not used indifferently, and in the Gospels, where in Greek the word occurs alone, it is almost invariably 'the Christ,' the Messiah, or Anointed; while in the Epistles it is rarely so, but is used as a name. Some cases are doubtful, because the structure of the Greek phrase requires or prefers the article. this is the case here. However, on the whole I believe the article should be inserted here in English. When the article is inserted in this translation, the office or condition is considered to be the prominent thought. 1:9 in (c-21) * Lit. 'the God who raises,' &c. 1:12 God, (d-17) Lit. 'simplicity and sincerity of God.' The force I take to be, 'such as God would have, and God would produce.' As we say, 'That is the stroke of a master,' 'the act of a prince.' 'Godly' seems to me feeble, but not wrong. One cannot say 'of God' here. 1:13 know (e-14) Or 'own' (personally). Some would render this 'but what ye read.' The word has this sense also; but it refers here, I think, to what they knew and had learnt of him by his being amongst them. recognise (a-23) Epiginosko, 'know well,' as Matt. 7.16 and 11.27. 1:19 Silvanus (b-20) * i.e. Silas, Acts 18.5. *is* (c-31) The apostle here changes from the aorist 'did not become' to the perfect tense of the same verb, translated 'is.' He is not speaking of the character of his preaching, but declaring that the verification of all divine truth is in the Person of Christ. 1:20 us. (d-23) Or 'with' or 'before God, for glory by us.' It may be read thus. 'was not yea and nay, but in him is the yea, (for whatsoever promises of God there are, in him is the yea, and in him the amen,) for glory to God by us.' 1:21 in (e-8) Eis. lit. 'unto.' The word translated 'establishes ... in' means 'attaches firmly to,' 'connects firmly with.'
Copyright information for DTN
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018