Matt 7:11

(ESV)
If you then, awho are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will byour Father who is in heaven give good things to those who ask him!

(NETfull)
If you then, although you are evil,
The participle ὄντες (ontes) has been translated concessively.
know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts
The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.
to those who ask him!
(KJVA)
If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?
(NIV)
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him !
(CPDV)
Therefore, if you, though you are evil, know how to give good gifts to your sons, how much more will your Father, who is in heaven, give good things to those who ask him?
(SBLG)
εἰ οὖν ὑμεῖς πονηροὶ ὄντες οἴδατε δόματα ἀγαθὰ διδόναι τοῖς τέκνοις ὑμῶν, πόσῳ μᾶλλον πατὴρ ὑμῶν ἐν τοῖς οὐρανοῖς δώσει ἀγαθὰ τοῖς αἰτοῦσιν αὐτόν.

Copyright information for ESV, NETfull, KJVA, NIV, CPDV, SBLG