1 Chronicles 10

فلسطينی‌ها
از لحاط ترتيب زمانی, وقايع مندرج در فصل 10 الی 29, قبل از وقايع مندرج در فصل 9 قرار می گيرد.
با اسرائيلی‌ها وارد جنگ‌ شدند و آنها را شكست‌ دادند. اسرائيلی‌ها فرار كردند و در دامنه‌ء كوه‌ جلبوع‌ تلفات‌ زيادی بجای گذاشتند.
فلسطينی‌ها شائول‌ و سه‌ پسر او يوناتان‌، ابيناداب‌ و ملكيشوع‌ را محاصره‌ كردند و هر سه‌ را كشتند.
عرصه‌ بر شائول‌ تنگ‌ شد و تيراندازان‌ فلسطينی دورش‌ را گرفتند و او را مجروح‌ كردند.

شائول‌ به‌ محافظ‌ خود گفت‌: "پيش‌ از اينكه‌ بدست‌ اين‌ كافرها بيفتم‌ و رسوا شوم‌، تو با شمشير خودت‌ مرا بكش‌!"

ولی آن‌ مرد ترسيد اينكار را بكند. پس‌ شائول‌ شمشير خودش‌ را گرفته‌، خود را بر آن‌ انداخت‌ و مرد.
محافظ‌ شائول‌ چون‌ او را مرده‌ ديد، او نيز خود را روی شمشيرش‌ انداخت‌ و مرد.
شائول‌ و سه‌ پسر او با هم‌ مردند و به‌ اين‌ ترتيب‌ خاندان‌ سلطنتی شائول‌ برافتاد.

وقتی اسرائيلی‌های ساكن‌ دره‌ء يزرعيل‌ شنيدند كه‌ سپاه‌ اسرائيل‌ شكست‌ خورده‌ و شائول‌ و پسرانش‌ كشته‌ شده‌اند، شهرهای خود را ترک كردند و گريختند. آنگاه‌ فلسطينی‌ها آمدند و در آن‌ شهرها ساكن‌ شدند.

روز بعد كه‌ فلسطينی‌ها برای غارت‌ كشته‌شدگان‌ رفتند، جنازه‌ء شائول‌ و پسرانش‌ را در كوه‌ جلبوع‌ پيدا كردند.

آنها اسلحه‌ء شائول‌ را گرفتند و سر او را از تن‌ جدا كرده‌، با خود بردند. سپس‌ اسلحه‌ و سر شائول‌ را به‌ سراسر فلسطين‌ فرستادند تا خبر كشته‌ شدن‌ شائول‌ را به‌ بتها و مردم‌ فلسطين‌ برسانند.
10 آنها اسلحه‌ء شائول‌ را در معبد خدايان‌ خود گذاشتند و سرش‌ را به‌ ديوار معبد بت‌ داجون‌ آويختند.

11 وقتی ساكنان‌ يابيش‌ جلعاد شنيدند كه‌ فلسطينی‌ها چه‌ بلايی بر سر شائول‌ آورده‌اند،
12 مردان‌ دلاور خود را فرستادند و ايشان‌ جنازهء‌ شائول‌ و سه‌ پسر او را به‌ يابيش‌ جلعاد آوردند و آنها را زير درخت‌ بلوط‌ بخاک سپردند و يک هفته‌ برای ايشان‌ روزه‌ گرفتند.

13 مرگ‌ شائول‌ به‌ سبب‌ نافرمانی از خداوند و مشورت‌ با احضار كننده‌ء ارواح
نگاه کنيد به اول سموئيل 28.
‌ بود.
14 او از خداوند هدايت‌ نخواست‌ و خداوند هم‌ او را نابود كرد و سلطنتش‌ را به‌ داود پسر يسی داد.

داود پادشاه‌ اسرائيل‌ می‌شود

(دوم‌ سموئيل‌ 5: 1-10)

Copyright information for FCB