1 Corinthians 16

Quant à la collecte destinée aux saints
Il s'agit des secours pécuniaires que Paul réclamait des diverses églises (voyez Rom.15.26) en faveur de celle de Jérusalem, qui paraît avoir été plus dénuée, de ressources qu'aucune autre (cf. Act.11.29).
, suivez, de votre côté, les prescriptions que j'ai données aux églises de la Galatie :
Que le premier jour de la semaine chacun de vous mette à part chez lui les épargnes qu'il lui plaît de faire, afin qu'on n'attende pas que je sois arrivé pour commencer les collectes. Mais quand je serai arrivé, ceux que vous aurez choisis, je les enverrai avec une lettre porter votre offrande à Jérusalem, et s'il convenait que je m'y rendisse aussi, ils feront route avec moi. Je viendrai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine ; car je dois traverser la Macédoine, tandis que je séjournerai peut-être chez vous, ou même que j'y passerai l'hiver, afin que ce soit vous qui m'escortiez là où je me rendrai. Je ne veux pas en effet vous visiter maintenant en passant, car j'espère séjourner quelque temps parmi vous, si le Seigneur le permet ; mais je séjournerai à Éphèse, jusques à la Pentecôte
On peut, d'après cette indication, conclure que Paul écrivait aux Corinthiens pendant le séjour de plus de deux ans qu'il fit à Éphèse, suivant le récit du livre des Actes (ch. 19). La Pentecôte juive se célébrait cinquante jours après la fête de Pâques (cf. Actes.2.1).
,
car une grande et puissante porte m'a été ouverte, et les adversaires sont nombreux. 10 Cependant si Timothée
Ce fidèle coopérateur de Paul avait été envoyé par lui en Macédoine, d'après la narration Actes.19.22, et il devait de là se rendre à Corinthe, comme cela est dit plus haut (Actes.4.17).
arrive, veillez à ce qu'il soit sans inquiétude parmi vous, car il travaille à l'œuvre du seigneur comme moi ;
11 que personne donc ne le méprise, mais escortez-le pacifiquement afin qu'il revienne vers moi, car je l'attends. 12 Quant au frère Apollos, je l'ai souvent exhorté à se rendre auprès de vous avec les frères, mais la volonté de s'y rendre maintenant n'y était décidément pas ; cependant il partira dès qu'il en aura l'occasion. 13 Veillez, soyez fermes dans la foi, comportez-vous virilement, fortifiez-vous ; 14 que toutes vos affaires se fassent avec charité. 15 Or je vous exhorte, frères,… vous savez que la famille de Stéphanas forme les prémices de l'Achaïe et qu'elle s'est elle-même consacrée au service des saints,… 16 je vous exhorte, dis-je, à vous soumettre de votre côté à de tels ministres et à tous ceux qui agissent et travaillent avec eux. 17 Pour moi, je me suis réjoui de l'arrivée de Stéphanas, de Fortounatus et d'Achaïcus, parce qu'ils ont suppléé à votre absence, 18 car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre ; reconnaissez donc le mérite de tels hommes ! 19 Les églises d'Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous adressent de nombreuses salutations dans le seigneur, ainsi que l'église qui se trouve dans leur maison. 20 Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. 21 La salutation de la main de moi Paul : 22 Si quelqu'un n'aime pas le seigneur, qu'il soit anathème ! Maranatha
Cette expression est formée par la contraction de deux mots araméens, Marana atha, qui signifient : Notre seigneur vient.
.
23 Que la grâce du seigneur Jésus soit avec vous ! 24 Ma charité est avec vous tous en Christ Jésus.
Copyright information for FrePGR