John 11

Or il y avait un malade, Lazare de Béthanie
C'est le village situé sur le revers oriental du mont des Oliviers.
, du village de Marie et de Marthe sa sœur. —
Or Marie était celle qui oignit le Seigneur de parfum et qui essuya ses pieds avec ses cheveux
Voyez Jean.12.3 et suivants.
; c'était son frère Lazare qui était malade. —
Les sœurs envoyèrent donc auprès de lui en lui faisant dire : « Seigneur, voici, celui que tu aimes est malade. » Ce que Jésus ayant ouï, il dit : « Cette maladie ne doit pas entraîner la mort, mais servir à la gloire de Dieu, afin que le fils de Dieu soit glorifié par elle. » Or Jésus aimait Marthe, et sa sœur, et Lazare. Lors donc qu'il eut appris qu'il était malade, il demeura, il est vrai, pour le moment pendant deux jours dans l'endroit où il se trouvait, puis ensuite il dit aux disciples : « Retournons en Judée. » Les disciples lui disent : Rabbi, naguère les Juifs cherchaient à te lapider, et tu retournes là derechef ! » Jésus répliqua : « Est-ce qu'il n'y a pas douze heures au jour ? Si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumière de ce monde ; 10 mais si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumière n'est pas en lui. » 11 Il parla ainsi, et après il leur dit : « Lazare notre ami s'est endormi, mais je vais pour l'éveiller. » 12 Les disciples lui dirent donc : « Seigneur, s'il s'est endormi, il sera sauvé. » — 13 Mais Jésus avait parlé de sa mort ; tandis qu'eux s'imaginèrent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil. — 14 Alors donc Jésus leur dit ouvertement : « Lazare est mort, 15 et je me réjouis à cause de vous, afin que vous croyiez, de ce que je n'étais pas là ; mais allons vers lui. » 16 Thomas, qui est appelé Didymos
Didymos, qui en grec signifie jumeau, est la traduction du nom propre araméen Thoma, qui a le même sens.
, dit donc aux autres disciples : « Allons-y, nous aussi, afin que nous mourrions avec lui. »
17 Jésus étant donc arrivé trouva qu'il était depuis déjà quatre jours dans le sépulcre. 18 Or Béthanie était rapprochée de Jérusalem d'environ quinze stades
Près de trois kilomètres.
,
19 et plusieurs d'entre les Juifs étaient venus auprès de Marthe et de Marie, afin de les consoler au sujet de leur frère. 20 Marthe donc, lorsqu'elle apprit que Jésus arrivait, vint à sa rencontre, tandis que Marie demeurait assise dans la maison. 21 Marthe dit donc à Jésus : « Si tu avais été ici, mon frère ne serait point mort ; 22 et maintenant je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera. » 23 Jésus lui dit : « Ton frère ressuscitera. » 24 Marthe lui dit : « Je sais qu'il ressuscitera lors de la résurrection au dernier jour. » 25 Jésus lui dit : « C'est moi qui suis la résurrection et la vie ; celui qui croit en moi vivra, quand même il serait mort 26 et tout vivant qui croit en moi ne mourra certainement jamais. Crois-tu cela ? » 27 Elle lui dit : « Oui, Seigneur, pour moi je crois que c'est toi qui es le Christ, le fils de Dieu, celui qui doit venir dans le monde. » 28 Et après avoir dit cela elle s'en alla, et elle appela Marie sa sœur en lui disant en secret : « Le maître est ici et il t'appelle. » 29 Celle-ci, dès qu'elle eut entendu, se leva en toute hâte et vint vers lui. 30 Or Jésus n'était pas encore entré dans le village, mais il était encore à l'endroit où l'avait rencontré Marthe. 31 Les Juifs donc qui étaient avec elle dans la maison et qui la consolaient, voyant que Marie s'était levée en toute hâte et était sortie, la suivirent en pensant qu'elle allait au sépulcre afin d'y pleurer. 32 Marie donc, lorsqu'elle fut arrivée là où était Jésus, l'ayant vu tomba à ses pieds, en lui disant : « Seigneur, si tu avais été ici, mon frère ne serait pas mort. » 33 Jésus donc, lorsqu'il la vit pleurer, et les Juifs venus avec elle pleurer aussi, fut irrité en son esprit, et il tressaillit 34 et dit : « Où l'avez-vous mis ? » On lui dit : « Seigneur, viens et vois. » 35 Jésus pleura. 36 Les Juifs donc disaient : « Voyez comme il l'aimait. » 37 Mais quelques-uns d'entre eux dirent : « Est-ce que celui-ci qui a ouvert les yeux de l'aveugle ne pouvait pas faire que celui-ci aussi ne mourût point ? » 38 Jésus donc, derechef irrité en lui-même, se rend au sépulcre ; or c'était une grotte, et une pierre était placée dessus. 39 Jésus dit : « Enlevez la pierre. » La sœur du mort, Marthe, lui dit : « Seigneur, il donne déjà de l'odeur ; car voici quatre jours qu'il y est. » 40 Jésus lui dit : « Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu ? » 41 Ils enlevèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut et dit : « Père, je Te rends grâce de ce que Tu m'as écouté ; 42 pour moi je savais bien que Tu m'écoutes toujours, mais c'est à cause de la foule qui m'entoure que j'ai parlé, afin qu'ils croient que c'est Toi qui m'as envoyé. » 43 Et après avoir dit cela il s'écria à haute voix : « Lazare, viens dehors ! » 44 Le mort sortit, avec les pieds et les mains attachés par des bandelettes, et son visage était enveloppé d'un suaire. Jésus leur dit : « Déliez-le, et laissez-le aller. » 45 Plusieurs donc d'entre les Juifs, qui étaient venus auprès de Marie, et qui avaient vu ce qu'il avait fait, crurent en lui ; 46 mais quelques-uns d'entre eux s'en allèrent vers les pharisiens et leur dirent ce qu'avait fait Jésus. 47 Les grands prêtres et les pharisiens rassemblèrent donc le Sanhédrin
Voyez Matt.5.22.
et ils disaient : « Qu'y a-t-il à faire, car cet homme opère beaucoup de miracles ?
48 Si nous le laissons libre d'agir ainsi, tous croiront en lui, et les Romains viendront, et ils nous enlèveront et le lieu et la nation. » 49 Or l'un d'entre eux, Caïaphas, qui était grand prêtre cette année-là, leur dit : « Vous n'y entendez rien, 50 et vous ne réfléchissez pas qu'il vous convient mieux qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entière ne périsse pas. » — 51 Or il ne dit point cela de lui-même, mais étant grand prêtre cette année-là il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation, 52 et non pas seulement pour la nation, mais aussi afin de réunir en un seul corps les enfants de Dieu dispersés. — 53 A partir donc de ce jour-là ils délibérèrent afin de le faire mourir. 54 Jésus donc ne se montrait plus ouvertement parmi les Juifs, mais de là il s'en alla dans la contrée voisine du désert, dans la ville appelée Ephraïm
Ville de Judée, dans la tribu de Benjamin, à environ 12 kilomètres au nord de Jérusalem, près du désert de Juda.
. Et il y demeura avec les disciples.
55 Or la Pâque des Juifs était proche, et plusieurs montèrent du reste du pays à Jérusalem avant la Pâque, afin de se purifier
Il s'agit des formalités exigées pour permettre à ceux qui se trouvaient dans l'état d'impureté légale, de prendre part à la célébration de la fête.
.
56 Ils cherchaient donc Jésus et se disaient entre eux en se tenant dans le temple : « Que vous en semble ? Ne viendra-t-il point du tout à la fête ? » 57 Cependant les grands prêtres et les pharisiens avaient donné des ordres, afin que si quelqu'un savait où il était, il en avertît, pour qu'ils le fissent saisir.
Copyright information for FrePGR