Genesis 48

Jakob laŋgwa gêjam mec Josep latuagêc

Tonaŋ su acgom, go sêkêŋ ŋawae gêdêŋ Josep gebe “Ôlic acgom, tamam gêmac gêc.” Tec eŋ kêkôc latuagêc Manase agêc Epraim sêwiŋ eŋ jasêô lasê Jakob. Ma sêkêŋ ŋawae gêdêŋ Jakob gebe “Latôm Josep gêdêŋ aôm gêwac.” Go Israel kêpuc tau tôŋ ma gêdi gêŋgôŋ nê mê. Ma Jakob kêsôm gêdêŋ Josep gebe “Ŋajaŋa ŋatau Anôtô geoc tau lasê gêdêŋ aê aŋga Lus, taŋ gêc gamêŋ Kanaan naŋ, to gêjam mec aê ma kêsôm gêdêŋ aê gebe ‘Ôlic acgom, aê gabe jakêŋ aôm ôka gôlôac lasê e têtu lau taêsam. Aê gabe jaŋgôm aôm ôtu laum kapôêŋ ma jakêŋ gamêŋ tonec êndêŋ nêm wakuc êtu nêŋ gêŋ endeŋ tôŋgeŋ.’ Ma galoc latômagêc, taŋ kôka êsêagêc lasê aŋga Aiguptu gêdêŋ taŋ aê gamêŋ Aiguptu atomgeŋ naŋ, têtu aêŋoc. Epraim agêc Manase têtu aêŋoc kêtôm Ruben agêc Simeon. Gôlôac, taŋ kôka lasê têdaguc êsêagêc naŋ, têtu aômnêm, ma êsêac sêwê kaiŋ gêŋlênsêm sêwiŋ teweŋiagêc. Gêdêŋ aê gawi Mesopotamia siŋ gaô lasê Kanaan naŋ Rahel gêmac êndu aŋga intêna, taŋ kêdabiŋ Eprat ma aê kasuŋ eŋ aŋga intêna Epratŋa ŋatali,” ŋaê teŋ gebe Betlehem.

Israel gêlic Josep latuagêc ma kêsôm gebe “Asaagêc tonec.” Josep gêjô tama awa gebe “Aê latucagêc, taŋ Anôtô kêkêŋ gêdêŋ aê aŋga tonec.” Go Israel kêsôm gebe “Ôkôc êsêagêc têtu gasuc sêmêŋmaŋ gebe janam mec êsêagêc.” 10 Israel kêtu ŋamalacanô su tec mataanô kêtu waô e gêlic gamêŋ amboac gêmuŋŋa atom. Ma Josep gêwê êsêagêc dêdêŋ eŋ sêja, ma eŋ kêlêsôp êsêagêc aliŋanô ma kêmbôêŋ êsêagêc. 11 Go Israel kêsôm gêdêŋ Josep gebe “Aê gaboc oc jalic aôm laŋômanô êtiam atom, mago galoc Anôtô kêkêŋ aê galic aômnêm gôlôac amboac tonaŋgeŋ.” 12 Go Josep kêkam êsêagêc sa aŋga ênê labum ma gewec e laŋôanô jagêdêŋ nom.

13 Ma Josep kêkam êsêagêc, kêkam Epraim ŋa lêma anôŋa, taŋ kêkanôŋ Israel lêma gasêŋa to Manase ŋa lêma gasêŋa, taŋ kêkanôŋ Israel lêma anôŋa ma gêwê êsêagêc têtu gasuc eŋ. 14 Mago Israel gêjac lêma keso tau ma kêmêtôc lêma anôŋa jagêu gêsac ŋac sauŋ Epraim môkêapac ma lêma gasêŋa gêsac Manase môkêapac. Manase eŋ ŋacsêga. 15 Ma eŋ gêjam mec Josep ma kêsôm gebe “Anôtô, taŋ tamocagêc Abraham agêc Isak sêsa nêŋ lêŋ sêmoa eŋ laŋônêmŋa, Anôtô, taŋ kêtu ŋoc ŋacgejob gêdêŋ ŋoc bêc samob e mêŋgêdêŋ galoc, 16 aŋela, taŋ gêjam aê kêsi gêdêŋ gêŋwapac samob naŋ, ênam mec ŋapalêagêc gebe ŋoc ŋaê to tamocagêc Abraham agêc Isak nêŋ ŋaê elom-elom aŋga êsêagêcnêŋ e têtu taêsam ma seola nom ŋagamêŋ auc.”

17 Josep gêlic gebe tama gêu lêma anôŋa gêsac Epraim môkêapac e keso ênê ŋalêlôm, tec kêkôc tama lêma aŋga Epraim môkêapac gebe naênsac Manase môkêapac. 18 Ma Josep kêsôm gêdêŋ tama gebe “O tamoc, amboac tonaŋ atom. Ŋac tonec ŋacsêga, tec u lêmam anôŋa ênsac eŋ môkêapac.” 19 Mago tama gedec ma kêsôm gebe “Aê kajala, latucenec, aê kajalagac. Ŋac tonec oc êtu laum amboac tonaŋ ma êtu kapôêŋ, mago lasi êtu kapôêŋ êlêlêc eŋ ma ênê wakuc têtu laum taêsam.” 20 Tec gêjam mec êsêagêc gêdêŋ bêc tonaŋ ma kêsôm gebe”Lau Israel sêsam amagêcnêm ŋaê gebe sênam mec tauŋ ma sêsôm gebe’Anôtô êŋgôm aôm ôtôm Epraim agêc Manase.’” Kêsôm amboac tonaŋ tec ketoc Epraim sa kêlêlêc Manase. 21 Go Israel kêsôm gêdêŋ Josep gebe “Ôlic acgom, galoc jamac êndu, mago Anôtô êwiŋ amac ma êkêŋ amac aô lasê tameminêŋ gamêŋ êtiam. 22 Ma aê jatoc aôm sa êlêlêc nêm lasitêwai su ma jakêŋ gamêŋ ŋabau, taŋ kajaŋgo su aŋga lau gamêŋ Amorŋa nêŋ ŋa ŋoc siŋ to talam naŋ êndêŋ aôm.”

Copyright information for `JAE