Restraining the TongueNot many should become teachers, my brothers, because you ▼
▼ Here “ because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causalknow that we will receive a greater judgment. ▼
▼ Or “greater condemnation”2 For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, ▼
▼ Literally “man,” but clearly in a generic sense here meaning “someone, a person”able to hold in check his whole body also. 3 And if we put bits in the mouths of horses so that they obey us, we also guide their whole bodies. 4 Behold also ships: although they are so large and are driven by strong winds, they are guided by a very small rudder wherever the inclination of the pilot wishes. 5 So also the tongue is a small member of the body ▼
▼ The words “of the body” are not in the Greek text but are supplied for clarityand boasts great things. Behold how small a fire sets ablaze how great a forest! 6 And the tongue is a fire! The world of unrighteousness, ▼
▼ Or “a fire, the world of unrighteousness! The tongue is set among our members”the tongue, is set among our members, defiling the whole body and setting on fire ˻the course of human existence˼ ▼
▼ Literally “the wheel of origin”, being set on fire by hell.
7 For every species of animals and birds, of reptiles and sea creatures, is being tamed and has been tamed by the human species, 8 but no human being is able to tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. 9 With it we bless the ▼
▼ Or possibly “our,” if the Greek article is understood as a possessive pronounLord and Father, and with it we curse people who are made in the likeness of God. 10 From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so! 11 A spring does not pour forth from the same opening fresh and bitter water, does it? ▼
▼ The negative construction in Greek anticipates a negative answer here12 A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.
The Wisdom That Comes Down from AboveWho is wise and understanding among you? Let him show by his ▼
▼ Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoungood behavior his works, with the humility of wisdom. 14 But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and tell lies against the truth. 15 This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic. 16 For where there is jealousy and selfish ambition, there is disorder and every evil practice. 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceful, gentle, obedient, full of mercy and good fruits, nonjudgmental, without hypocrisy, 18 And the fruit of righteousness is sown in peace among ▼
▼ Or “for”; or possibly “by”those who make peace.
Copyright information for LEB
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018