The Parable of the Wedding CelebrationAnd continuing, Jesus spoke to them again in parables, saying, 2 “The kingdom of heaven may be compared to a man—a king—who gave a wedding celebration for his son. 3 And he sent his slaves to summon those who had been invited to the wedding celebration, and they did not want to come. 4 Again he sent other slaves, saying, ‘Tell those who have been invited, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and fattened cattle have been slaughtered, and everything is ready. Come to the wedding celebration!” ’ 5 But they paid no attention and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“paid no attention”) has been translated as a finite verbwent away—this one to his own field, that one to his business. 6 And the others, seizing his slaves, mistreated them ▼ and killed them. ▼ 7 And the king was angry and sent his troops and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“sent”) has been translated as a finite verbdestroyed those murderers and burned their city. 8 Then he said to his slaves, ‘The wedding celebration is ready, but those who had been invited were not worthy. 9 Therefore, go out to the places where the roads exit the city and invite to the wedding celebration as many people as you find.’ 10 And those slaves went out into the roads and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verbgathered everyone whom they found, both evil and good, and the wedding celebration was filled ˻with dinner guests˼. ▼
▼ Literally “with those reclining at table”11 But when ▼
▼ Here “ when” is supplied as a component of the participle (“came in”) which is understood as temporalthe king came in to see the ˻dinner guests˼, ▼
▼ Literally “ones reclining at table”he saw a man there not dressed in wedding clothes. 12 And he said to him, ‘Friend, how did you come in here, not having wedding clothes?’ But ˻he could say nothing˼. ▼
▼ Literally “he was silent”13 Then the king said to the servants, ‘Tie him up ˻hand and foot˼ ▼
▼ Literally “feet and hands”and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“tie”) has been translated as a finite verbthrow him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!’ 14 For many are called but few are chosen.”
Paying Taxes to CaesarThen the Pharisees went ˻and consulted˼ ▼
▼ Literally “took counsel”so that they could entrap him with a statement. 16 And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and ˻you do not care what anyone thinks˼, ▼
▼ Literally “it is not a care to you concerning anyone”˻because you do not regard the opinion of people˼. ▼
▼ Literally “because you do not look at the face of men”17 Therefore tell us what you think. Is it permitted to pay taxes to Caesar or not?” 18 But because he ▼
▼ Here “ because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causalknew their maliciousness, Jesus said, “Hypocrites! Why are you testing me? 19 Show me the coin for the tax!” So they brought him a denarius. 20 And he said to them, “Whose image and inscription is this?” 21 They said to him, “Caesar’s.” Then he said to them, “Therefore give to Caesar the things of Caesar, and to God the things of God!” 22 And when they ▼ heard this, ▼ they were astonished, and they left him and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verbwent away.
A Question About Marriage and the ResurrectionOn that day Sadducees—who say there is no resurrection—came up to him and asked him, 24 saying, “Teacher, Moses said if someone dies without having children, his brother is to marry his wife and ˻father˼ ▼
▼ Literally “raise up”descendants for his brother. 25 Now there were seven brothers with us. And the first died after ▼
▼ Here “ after” is supplied as a component of the participle (“getting married”) which is understood as temporalgetting married, and because he ▼
▼ Here “ because” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as causaldid not have descendants, he left his wife to his brother. 26 So also the second and the third, up to the seventh. 27 And last of all the woman died. 28 In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had her as wife.” ▼
▼ The words “ as wife” are not in the Greek text but are implied29 But Jesus answered and ▼
▼ Here “ and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verbsaid to them, “You are mistaken, because ▼
▼ Here “ because” is supplied as a component of the participle (“know”) which is understood as causalyou do not know the scriptures or the power of God! 30 For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels of God ▼
▼ Some manuscripts omit “of God”in heaven. 31 Now concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, who said, 32 “I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob”? ▼ He is not the God of the dead, but of the living!” 33 And when ▼ the crowds heard this, ▼ they were amazed at his teaching.
The Greatest CommandmentNow when ▼ the Pharisees heard that he had silenced the Sadducees, they assembled at the same place. ▼
▼ Or “they assembled together”35 And one of them, a legal expert, put a question to him ▼ to test him: 36 “Teacher, which commandment is greatest in the law?” 37 And he said to him, “ ‘You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ ▼ 38 This is the greatest and first commandment. 39 And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ ▼ 40 On these two commandments depend all the law and the prophets.”
David’s Son and LordNow while ▼
▼ Here “ while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“assembled”)the Pharisees were assembled, Jesus asked them, 42 saying, “What do you think about the Christ? Whose son is he?” They said to him, “David’s.” 43 He said to them, “How then does David, by the Spirit, call him ‘Lord,’ saying,
44 ‘The Lord said to my Lord,
“Sit at my right hand
until I put your enemies
under your feet” ’? ▼
45 If then David calls him ‘Lord,’ how is he his son?” 46 And no one was able to answer him a word, nor did anyone dare from that day on to ask him any more questions. ▼
▼ The word “ questions” is not in the Greek text but is implied
Copyright information for LEB
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018