Prayer for Protection, Guidance and Pardon.
A Psalm of David.1 To You, O Lord, I a lift up my soul.
2O my God, in You b I trust,
Do not let me c be ashamed;
Do not let my d enemies exult over me.
3Indeed e none of those who wait for You will be ashamed;
▼ Or Let those...be ashamedThose who g deal treacherously without cause will be ashamed.
4 h Make me know Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
5Lead me in i Your truth and teach me,
For You are the j God of my salvation;
For You I k wait all the day.
6 l Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses,
For they have been ▼
▼ Or everlasting, n from of old.
7Do not remember the o sins of my youth or my transgressions;
p According to Your lovingkindness remember me,
For Your q goodness’ sake, O Lord.
8 r Good and s upright is the Lord;
Therefore He t instructs sinners in the way.
9He u leads the ▼
▼ Or afflictedhumble in justice,
And He w teaches the ▼
▼ Or afflictedhumble His way.
10All the paths of the Lord are y lovingkindness and truth
To z those who keep His covenant and His testimonies.
11For aa Your name’s sake, O Lord,
ab Pardon my iniquity, for it is great.
12Who is the man who ac fears the Lord?
He will ad instruct him in the way he should choose.
13His soul will ae abide in ▼
▼ Lit goodprosperity,
And his ▼
▼ Lit seeddescendants will ah inherit the ▼
▼ Or earthland.
▼ Or counsel or intimacy, ak secret of the Lord is for those who fear Him,
▼ Or And His covenant, to make them know itAnd He will am make them know His covenant.
15My an eyes are continually toward the Lord,
For He will ▼
▼ Lit bring out, ap pluck my feet out of the net.
16 aq Turn to me and be gracious to me,
For I am ar lonely and afflicted.
▼ Some commentators read Relieve the troubles of my heartThe at troubles of my heart are enlarged;
Bring me au out of my distresses.
18 av Look upon my affliction and my ▼
▼ Lit toiltrouble,
And ax forgive all my sins.
19Look upon my enemies, for they ay are many,
And they az hate me with violent hatred.
20 ba Guard my soul and deliver me;
Do not let me bb be ashamed, for I take refuge in You.
21Let bc integrity and uprightness preserve me,
For bd I wait for You.
22 be Redeem Israel, O God,
Out of all his troubles.
Copyright information for NASB_th
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
Examples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-
This shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1
Looking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Examples of some Bible study tools +
KJVCol 3 Color code grammar
Highlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar
Highlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar
Highlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links
Highlight frequent words in the chapter or book
Examples to enable color code grammar +
KJVEph 1 Color code grammar
Look at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar
Look at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar
Look at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019