Provision for Priests and Levites1 The Levitical priests ▼
▼ The MT places the terms “priests” and “Levites” in apposition, thus creating an epexegetical construction in which the second term qualifies the first, i.e., “Levitical priests.” This is a way of asserting their legitimacy as true priests. The Syriac renders “to the priest and to the Levite,” making a distinction between the two, but one that is out of place here.– indeed, the entire tribe of Levi – will have no allotment or inheritance with Israel; they may eat the burnt offerings of the Lord and of his inheritance. ▼
▼ Of his inheritance. This is a figurative way of speaking of the produce of the land the Lord will give to his people. It is the Lord’s inheritance, but the Levites are allowed to eat it since they themselves have no inheritance among the other tribes of Israel.2 They ▼
▼ Heb “he” (and throughout the verse).will have no inheritance in the midst of their fellow Israelites; ▼
▼ Heb “brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NASB “their countrymen”; NRSV “the other members of the community.”the Lord alone is their inheritance, just as he had told them. 3 This shall be the priests’ fair allotment ▼
▼ Heb “judgment”; KJV, NASB, NRSV “the priest’s due.”from the people who offer sacrifices, whether bull or sheep – they must give to the priest the shoulder, the jowls, and the stomach. 4 You must give them the best of your ▼
▼ Heb “the firstfruits of your…” (so NIV).grain, new wine, and olive oil, as well as the best of your wool when you shear your flocks. 5 For the Lord your God has chosen them and their sons from all your tribes to stand ▼ and serve in his name ▼
▼ Heb “the name of the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.permanently. 6 Suppose a Levite comes by his own free will ▼
▼ Heb “according to all the desire of his soul.”from one of your villages, from any part of Israel where he is living, ▼
▼ Or “sojourning.” The verb used here refers to living temporarily in a place, not settling down.to the place the Lord chooses 7 and serves in the name of the Lord his God like his fellow Levites who stand there before the Lord. 8 He must eat the same share they do, despite any profits he may gain from the sale of his family’s inheritance. ▼
▼ Presumably this would not refer to a land inheritance, since that was forbidden to the descendants of Levi (v. 1). More likely it referred to some family possessions (cf. NIV, NCV, NRSV, CEV) or other private property (cf. NLT “a private source of income”), or even support sent by relatives (cf. TEV “whatever his family sends him”).
Provision for Prophetism9 When you enter the land the Lord your God is giving you, you must not learn the abhorrent practices of those nations. 10 There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, ▼ anyone who practices divination, ▼ an omen reader, ▼ a soothsayer, ▼ a sorcerer, ▼ 11 one who casts spells, ▼ one who conjures up spirits, ▼ a practitioner of the occult, ▼ or a necromancer. ▼ 12 Whoever does these things is abhorrent to the Lord and because of these detestable things ▼
▼ Heb “these abhorrent things.” The repetition is emphatic. For stylistic reasons, to avoid redundancy, the same term used earlier in the verse has been translated “detestable” here.the Lord your God is about to drive them out ▼
▼ The translation understands the Hebrew participial form as having an imminent future sense here.from before you. 13 You must be blameless before the Lord your God. 14 Those nations that you are about to dispossess listen to omen readers and diviners, but the Lord your God has not given you permission to do such things.
15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; ▼ ▼ you must listen to him. 16 This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our ▼
▼ The Hebrew text uses the collective singular in this verse: “my God…lest I die.”God any more or see this great fire any more lest we die.” 17 The Lord then said to me, “What they have said is good. 18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command. 19 I will personally hold responsible ▼
▼ Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”anyone who then pays no attention to the words that prophet ▼ speaks in my name.
20 “But if any prophet presumes to speak anything in my name that I have not authorized ▼
▼ Or “commanded” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).him to speak, or speaks in the name of other gods, that prophet must die. 21 Now if you say to yourselves, ▼
▼ Heb “in your heart.”‘How can we tell that a message is not from the Lord?’ ▼
▼ Heb “know the word which the Lord has not spoken.” The issue here is not understanding the meaning of the message, but distinguishing a genuine prophetic word from a false one.– 22 whenever a prophet speaks in my ▼ name and the prediction ▼
▼ Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.”is not fulfilled, ▼
▼ Heb “does not happen or come to pass.”then I have ▼ not spoken it; ▼
▼ Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018