The King Has Haman Executed1 So the king and Haman came to dine ▼
▼ Heb “to drink”; NASB “to drink wine.” The expression is a metaphor for lavish feasting, cf. NRSV “to feast”; KJV “to banquet.”with Queen Esther. 2 On the second day of the banquet of wine the king asked Esther, “What is your request, Queen Esther? It shall be granted to you. And what is your petition? Ask up to half the kingdom, and it shall be done!”
3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval, ▼ O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition. 4 For we have been sold ▼
▼ The passive verb (“have been sold”) is noncommittal and nonaccusatory with regard to the king’s role in the decision to annihilate the Jews.– both I and my people – to destruction and to slaughter and to annihilation! If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.”
5 Then King Ahasuerus responded ▼
▼ The second occurrence of the Hebrew verb וַיּאמֶר (vayyo’mer, “and he said”) in the MT should probably be disregarded. The repetition is unnecessary in the context and may be the result of dittography in the MT.to Queen Esther, “Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough ▼
▼ Heb “has so filled his heart”; NAB “who has dared to do this.”to act in this way?”
6 Esther replied, “The oppressor and enemy is this evil Haman!”
Then Haman became terrified in the presence of the king and queen. 7 In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life, ▼
▼ There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew.for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him. ▼
▼ Heb “for he saw that calamity was determined for him from the king”; NAB “the king had decided on his doom”; NRSV “the king had determined to destroy him.”
8 When the king returned from the palace garden to the banquet of wine, Haman was throwing himself down ▼
▼ Heb “falling”; NAB, NRSV “had (+ just TEV) thrown himself (+ down TEV).”on the couch where Esther was lying. ▼
▼ Heb “where Esther was” (so KJV, NASB). The term “lying” has been supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NAB, NIV, NRSV, NLT “was reclining.”The king exclaimed, “Will he also attempt to rape the queen while I am still in the building!”
As these words left the king’s mouth, they covered Haman’s face. 9 Harbona, ▼ one of the king’s eunuchs, said, “Indeed, there is the gallows that Haman made for Mordecai, who spoke out in the king’s behalf. It stands near Haman’s home and is seventy-five feet ▼ high.”
The king said, “Hang him on it!” 10 So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018