Judgment on the Mountains of Israel1 The word of the Lord came to me: 2 “Son of man, turn toward ▼ ▼
▼ Based on comparison to a similar expression in Ugaritic, the phrase may imply that Ezekiel was to actually go to these locations to deliver his message.the mountains of Israel and prophesy against them: 3 Say, ‘Mountains of Israel, ▼ ▼
▼ The mountainous terrain of Israel would contrast with the exiles’ habitat in the river valley of Babylonia.Hear the word of the sovereign Lord! ▼ This is what the sovereign Lord says to the mountains and the hills, to the ravines and the valleys: I am bringing ▼
▼ Heb “Look I, I am bringing.” The repetition of the pronoun draws attention to the speaker. The construction also indicates that the action is soon to come; the Lord is “about to bring a sword against” them.a sword against you, and I will destroy your high places. ▼
▼ The Hebrew term refers to elevated platforms where pagan sacrifices were performed.4 Your altars will be ruined and your incense altars will be broken. I will throw down your slain in front of your idols. ▼
▼ Thirty-nine of the forty-eight biblical occurrences of this Hebrew word are found in the book of Ezekiel.▼ 5 I will place the corpses of the people of Israel in front of their idols, ▼
▼ This first sentence, which explains the meaning of the last sentence of the previous verse, does not appear in the LXX and may be an instance of a marginal explanatory note making its way into the text.and I will scatter your bones around your altars. 6 In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out. ▼ 7 The slain will fall among you and then you will know that I am the Lord. ▼
▼ The phrase you will know that I am the Lord concludes over sixty oracles in the book of Ezekiel and indicates the ultimate goal of God’s action. The phrase is often used in the book of Exodus as well (Exod 7:5; 14:4, 18). By Ezekiel’s day the people had forgotten that the Lord (Yahweh) was their covenant God and had turned to other gods. They had to be reminded that Yahweh alone deserved to be worshiped because only he possessed the power to meet their needs. Through judgment and eventually deliverance, Israel would be reminded that Yahweh alone held their destiny in his hands.
8 “‘But I will spare some of you. Some will escape the sword when you are scattered in foreign lands. ▼
▼ Heb “when you have fugitives from the sword among the nations, when you are scattered among the lands.”9 Then your survivors will remember me among the nations where they are exiled. They will realize ▼
▼ The words “they will realize” are not in the Hebrew text; they are added here for stylistic reasons since this clause assumes the previous verb “to remember” or “to take into account.”how I was crushed by their unfaithful ▼
▼ Heb “how I was broken by their adulterous heart.” The image of God being “broken” is startling, but perfectly natural within the metaphorical framework of God as offended husband. The idiom must refer to the intense grief that Israel’s unfaithfulness caused God. For a discussion of the syntax and semantics of the Hebrew text, see M. Greenberg, Ezekiel (AB), 1:134.heart which turned from me and by their eyes which lusted after their idols. They will loathe themselves ▼
▼ Heb adds “in their faces.”because of the evil they have done and because of all their abominable practices. 10 They will know that I am the Lord; my threats to bring this catastrophe on them were not empty.’ ▼
11 “‘This is what the sovereign Lord says: Clap your hands, stamp your feet, and say, “Ah!” because of all the evil, abominable practices of the house of Israel, for they will fall by the sword, famine, and pestilence. ▼ 12 The one far away will die by pestilence, the one close by will fall by the sword, and whoever is left and has escaped these ▼
▼ Heb “the one who is left, the one who is spared.”will die by famine. I will fully vent my rage against them. 13 Then you will know that I am the Lord – when their dead lie among their idols around their altars, on every high hill and all the mountaintops, under every green tree and every leafy oak, ▼ the places where they have offered fragrant incense to all their idols. 14 I will stretch out my hand against them ▼ and make the land a desolate waste from the wilderness to Riblah, ▼
▼ The Vulgate reads the name as “Riblah,” a city north of Damascus. The MT reads Diblah, a city otherwise unknown. The letters resh (ר) and dalet (ד) may have been confused in the Hebrew text. The town of Riblah was in the land of Hamath (2 Kgs 23:33) which represented the northern border of Israel (Ezek 47:14).in all the places where they live. Then they will know that I am the Lord!”
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018