The Lord Gives an Invitation1 “Hey, ▼
▼ The Hebrew term הוֹי (hoy, “woe, ah”) was used in funeral laments and is often prefixed to judgment oracles for rhetorical effect. But here it appears to be a simple interjection, designed to grab the audience’s attention. Perhaps there is a note of sorrow or pity. See BDB 223 s.v.all who are thirsty, come to the water!
You who have no money, come!
Buy and eat!
Come! Buy wine and milk
without money and without cost! ▼
▼ The statement is an oxymoron. Its ironic quality adds to its rhetorical impact. The statement reminds one of the norm (one must normally buy commodities) as it expresses the astounding offer. One might paraphrase the statement: “Come and take freely what you normally have to pay for.”
2 Why pay money for something that will not nourish you? ▼
▼ Heb “for what is not food.”
Why spend ▼
▼ The interrogative particle and the verb “spend” are understood here by ellipsis (note the preceding line).your hard-earned money ▼
▼ Heb “your labor,” which stands by metonymy for that which one earns.on something that will not satisfy?
Listen carefully ▼
▼ The infinitive absolute follows the imperative and lends emphasis to the exhortation.to me and eat what is nourishing! ▼
▼ Heb “good” (so NASB, NIV, NRSV).
Enjoy fine food! ▼
▼ Heb “Let your appetite delight in fine food.”▼
3 Pay attention and come to me!
Listen, so you can live! ▼
▼ The jussive with vav (ו) conjunctive following the imperative indicates purpose/result.▼
Then I will make an unconditional covenantal promise to ▼
▼ Or “an eternal covenant with.”you,
just like the reliable covenantal promises I made to David. ▼
▼ Heb “the reliable expressions of loyalty of David.” The syntactical relationship of חַסְדֵי (khasde, “expressions of loyalty”) to the preceding line is unclear. If the term is appositional to בְּרִית (berit, “covenant”), then the Lord here transfers the promises of the Davidic covenant to the entire nation. Another option is to take חַסְדֵי (khasde) as an adverbial accusative and to translate “according to the reliable covenantal promises.” In this case the new covenantal arrangement proposed here is viewed as an extension or perhaps fulfillment of the Davidic promises. A third option, the one reflected in the above translation, is to take the last line as comparative. In this case the new covenant being proposed is analogous to the Davidic covenant. Verses 4–5, which compare David’s international prominence to what Israel will experience, favors this view. In all three of these interpretations, “David” is an objective genitive; he is the recipient of covenantal promises. A fourth option would be to take David as a subjective genitive and understand the line as giving the basis for the preceding promise: “Then I will make an unconditional covenantal promise to you, because of David’s faithful acts of covenantal loyalty.”
4 Look, I made him a witness to nations, ▼
a ruler and commander of nations.”
5 Look, you will summon nations ▼
▼ Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).you did not previously know;
▼ Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.that did not previously know you will run to you,
because of the Lord your God,
the Holy One of Israel, ▼
for he bestows honor on you.
6 Seek the Lord while he makes himself available; ▼
▼ Heb “while he allows himself to be found.” The Niphal form has a tolerative force here.
call to him while he is nearby!
7 The wicked need to abandon their lifestyle ▼
▼ Heb “Let the wicked one abandon his way.” The singular is collective.
and sinful people their plans. ▼
▼ Heb “and the man of evil his thoughts.” The singular is collective.
They should return ▼
▼ Heb “let him return.” The singular is collective, meaning “let them.”to the Lord, and he will show mercy to them, ▼
▼ The imperfect with vav (ו) conjunctive after the jussive indicates purpose/result.
and to their God, for he will freely forgive them. ▼
8 “Indeed, ▼
▼ Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV).my plans ▼
▼ Or “thoughts” (so many English versions).are not like ▼ your plans,
and my deeds ▼
▼ Heb “ways” (so many English versions).are not like ▼ your deeds,
9 for just as the sky ▼
▼ Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.is higher than the earth,
so my deeds ▼
▼ Heb “ways” (so many English versions).are superior to ▼
▼ Heb “are higher than.”your deeds
and my plans ▼
▼ Or “thoughts” (so many English versions).superior to your plans.
10 ▼ The rain and snow fall from the sky
and do not return,
but instead water the earth
and make it produce and yield crops,
and provide seed for the planter and food for those who must eat.
11 In the same way, the promise that I make
does not return to me, having accomplished nothing. ▼
No, it is realized as I desire
and is fulfilled as I intend.” ▼
▼ Heb “but it accomplishes what I desire, and succeeds [on the mission] which I send it.”▼
▼ Verses 8–11 focus on the reliability of the divine word and support the promises before (vv. 3–5, 7b) and after (vv. 12–13) this. Israel can be certain that repentance will bring forgiveness and a new covenantal relationship because God’s promises are reliable. In contrast to human plans (or “thoughts”), which are destined to fail (Ps 94:11) apart from divine approval (Prov 19:21), and human deeds (or “ways”), which are evil and lead to destruction (Prov 1:15–19; 3:31–33; 4:19), God’s plans are realized and his deeds accomplish something positive.
12 Indeed you will go out with joy;
you will be led along in peace;
the mountains and hills will give a joyful shout before you,
and all the trees in the field will clap their hands.
13 Evergreens will grow in place of thorn bushes,
firs will grow in place of nettles;
they will be a monument to the Lord, ▼
a permanent reminder that will remain. ▼
▼ Or, more literally, “a permanent sign that will not be cut off.”
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018