Israel Commemorates the Crossing1 When the entire nation was on the other side, ▼
▼ Heb “And when all the nation had finished crossing the Jordan.”the Lord told Joshua, 2 “Select for yourselves twelve men from the people, one per tribe. 3 Instruct them, ‘Pick up twelve stones from the middle of the Jordan, from the very place where the priests ▼
▼ Heb “the feet of the priests.”stand firmly, and carry them over with you and put them in the place where you camp tonight.’”
4 Joshua summoned the twelve men he had appointed from the Israelites, one per tribe. 5 Joshua told them, “Go in front of the ark of the Lord your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes. 6 The stones ▼
▼ Heb “that this may be”; the referent of “this” (the twelve stones) has been specified in the translation for clarity.will be a reminder to you. ▼
▼ Heb “in order that this might be a sign among you.”When your children ask someday, ‘Why are these stones important to you?’ 7 tell them how the water of the Jordan stopped flowing ▼
▼ Heb “were cut off from before.”before the ark of the covenant of the Lord. When it crossed the Jordan, the water of the Jordan stopped flowing. ▼
▼ Heb “how the waters descending from above stood still.”These stones will be a lasting memorial for the Israelites.”
8 The Israelites did just as Joshua commanded. They picked up twelve stones, according to the number of the Israelite tribes, from the middle of the Jordan as the Lord had instructed Joshua. They carried them over with them to the camp and put them there. 9 Joshua also set up twelve stones ▼
▼ Here “also” has been supplied in the translation to make it clear (as indicated by v. 20) that these are not the same stones the men took from the river bed.in the middle of the Jordan in the very place where the priests carrying the ark of the covenant stood. They remain there to this very day.
10 Now the priests carrying the ark of the covenant were standing in the middle of the Jordan until everything the Lord had commanded Joshua to tell the people was accomplished, in accordance with all that Moses had commanded Joshua. The people went across quickly, 11 and when all the people had finished crossing, the ark of the Lord and the priests crossed as the people looked on. ▼
▼ Heb “in the presence of the people.”12 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh crossed over armed for battle ahead of the Israelites, just as Moses had instructed them. 13 About forty thousand battle-ready troops ▼
▼ Heb “men equipped for battle.”marched past the Lord to fight ▼
▼ Heb “for war.”on the plains of Jericho. ▼ 14 That day the Lord brought honor to Joshua before all Israel. They respected ▼
▼ Heb “feared.”him all his life, ▼
▼ Heb “all the days of his life.”just as they had respected ▼
▼ Heb “had feared.”Moses.
15 The Lord told Joshua, 16 “Instruct the priests carrying the ark of the covenantal laws ▼
▼ Traditionally, “the ark of the testimony,” another name for the ark of the covenant. The Hebrew term עֵדוּת (’edut, “testimony” or “witness”) here refers to the Mosaic covenant and the body of stipulations contained within it (see HALOT 2:791).to come up from the Jordan.” 17 So Joshua instructed the priests, “Come up from the Jordan!” 18 The priests carrying the ark of the covenant of the Lord came up from the middle of the Jordan, and as soon as they set foot on dry land, ▼
▼ Heb “and the soles of the feet of the priests were brought up to the dry land.”the water of the Jordan flowed again and returned to flood stage. ▼
▼ Heb “and the waters of the Jordan returned to their place and went as formerly over their banks.”▼
▼ Verses 15–18 give a more detailed account of the priests’ crossing that had been briefly described in v. 11.
19 The people went up from the Jordan on the tenth day of the first month ▼ and camped in Gilgal on the eastern border of Jericho. ▼ 20 Now Joshua set up in Gilgal the ▼
▼ Heb “these,” referring specifically to the twelve stones mentioned in vv. 3–7.twelve stones they had taken from the Jordan. 21 He told the Israelites, “When your children someday ask their fathers, ‘What do these stones represent?’ ▼
▼ Heb “What are these stones?”22 explain ▼
▼ Heb “make known.”to your children, ‘Israel crossed the Jordan River ▼
▼ Heb “crossed this Jordan”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning.on dry ground.’ 23 For the Lord your God dried up the water of the Jordan before you while you crossed over. It was just like when the Lord your God dried up the Red Sea before us while we crossed it. ▼
▼ Heb “just as the Lord your God did to the Red Sea when he dried [it] up before us while we crossed over.”24 He has done this so ▼
▼ Heb “in order that.”all the nations ▼
▼ Or “peoples.”of the earth might recognize the Lord’s power ▼
▼ Heb “know the hand of the Lord that it is strong.”and so you might always obey ▼
▼ Heb “fear.”the Lord your God.”
Copyright information for NETfull
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
This shows how to quickly lookup a passage.
Looking up a passage in three different translations is also easy.
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2018