Psalms 100

Shout out praises to the Lord, all the earth!
Worship
Or “serve.”
the Lord with joy!
Enter his presence with joyful singing!
Acknowledge that the Lord is God!
He made us and we belong to him;
The present translation (like most modern translations) follows the Qere (marginal reading), which reads literally, “and to him [are] we.” The Kethib (consonantal text) has “and not we.” The suffixed preposition לו (“to him”) was confused aurally with the negative particle לא because the two sound identical.

we are his people, the sheep of his pasture.
Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise!
Give him thanks!
Praise his name!
For the Lord is good.
His loyal love endures,
Or “is forever.”

and he is faithful through all generations.
Heb “and to a generation and a generation [is] his faithfulness.”

Psalm 101

Psalm 101. The psalmist, who appears to be a king, promises to promote justice in his land and vows to rid his royal court of evildoers.

A psalm of David.

Copyright information for NETfull