John 131Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. 2During ▼
▼M TR read "After" instead of "During"supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray him, 3Jesus ▼
▼M reading. NU Vg omit "Jesus", knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came forth from God, and was going to God, 4arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist. 5Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him. 6Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"
7Jesus answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."
8Peter said to him, "You will never wash my feet!"
Jesus answered him, "If I do not wash you, you have no part with me."
9Simon Peter said to him, "Lord, not my feet only, but also my hands and my head!"
10Jesus said to him, "Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you." 11For he knew him who would betray him, therefore he said, "You are not all clean." 12So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, "Do you know what I have done to you? 13You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. 14If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet. 15For I have given you an example, that you also should do as I have done to you. 16Truly, truly, I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him. 17If you know these things, blessed are you if you do them. 18I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, 'He who eats my bread ▼
▼M TR read "bread with me" instead of "my bread"has lifted up his heel against me.' ▼
▼Psalm 41:919From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he. 20Truly, truly, I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me."
21When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, "Truly, truly, I tell you that one of you will betray me."
22The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. 23One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast. 24Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, "Tell us who it is of whom he speaks."
25He, leaning back, as he was, on Jesus' breast, asked him, "Lord, who is it?"
26Jesus therefore answered, "It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it." So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot. 27After the piece of bread, then Satan entered into him.
Then Jesus said to him, "What you do, do quickly."
28Now no man at the table knew why he said this to him. 29For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, "Buy what things we need for the feast," or that he should give something to the poor. 30Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.
31When he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him. 32If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately. 33Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jewish leaders, 'Where I am going, you cannot come,' so now I tell you. 34A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also must love one another. 35By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another."
36Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?"
Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."
37Peter said to him, "Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for you."
38Jesus answered him, "Will you lay down your life for me? Truly, truly, I tell you, the rooster won't crow until you have denied me three times.
Copyright information for NHE
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
Examples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-
This shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1
Looking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Examples of some Bible study tools +
KJVCol 3 Color code grammar
Highlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar
Highlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar
Highlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links
Highlight frequent words in the chapter or book
Examples to enable color code grammar +
KJVEph 1 Color code grammar
Look at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar
Look at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar
Look at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019