Matthew 61"Be careful that you do not do your acts of charity ▼
▼Or, "righteousness"before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. 2Therefore when you do merciful deeds, do not sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from people. Truly I tell you, they have received their reward. 3But when you do merciful deeds, do not let your left hand know what your right hand does, 4so that your merciful deeds may be in secret, then your Father who sees in secret will reward you.
5"And when you pray, you shall not be as the hypocrites, for they love to stand and pray in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen by others. Truly, I tell you, they have received their reward. 6But you, when you pray, enter into your inner chamber, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will reward you. 7And in praying, do not use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. 8Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need, before you ask him. 9Pray like this:
'Our Father in heaven, may your name be kept holy. 10Let your Kingdom come. Let your will be done, on earth as it is in heaven. 11Give us today our daily bread. 12And forgive us our debts, as we also forgive our debtors. 13Let us not come into ▼
▼As a Hebrew idiom. Or, "Bring us not into"temptation, but deliver us from the evil one. [For yours is the kingdom, the power, and the glory forever. Amen.]' ▼
▼Vg adds "Amen." M TR add bracketed
14"For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15But if you do not forgive men ▼
▼M TR add "their transgressions", neither will your Father forgive your trespasses.
16"Moreover when you fast, do not be like the hypocrites, with sad faces. For they disfigure their faces, that they may be seen by men to be fasting. Truly I tell you, they have received their reward. 17But you, when you fast, anoint your head, and wash your face; 18so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.
19"Do not lay up treasures for yourselves on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal; 20but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves do not break through and steal; 21for where your treasure is, there your heart will be also.
22"The lamp of the body is the eye. If therefore your eye is sound, your whole body will be full of light. 23But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24"No one can serve two masters, for either he will hate the one and love the other; or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve both God and Mammon. 25Therefore, I tell you, do not be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing? 26See the birds of the sky, that they do not sow, neither do they reap, nor gather into barns. Your heavenly Father feeds them. Are you not of much more value than they?
27"And which of you, by being anxious, can add one moment ▼
▼literally, cubitto his lifespan? 28And why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They do not toil, neither do they spin, 29yet I tell you that even Solomon in all his glory was not dressed like one of these. 30But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?
31"Therefore do not be anxious, saying, 'What will we eat?', 'What will we drink?' or, 'With what will we be clothed?' 32For the Gentiles seek after all these things, for your heavenly Father knows that you need all these things. 33But seek first his ▼
▼NU Vg. M TR read "God's"Kingdom, and his righteousness; and all these things will be given to you as well. 34Therefore do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Each day has enough trouble of its own.
Copyright information for NHE
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
Examples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-
This shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1
Looking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Examples of some Bible study tools +
KJVCol 3 Color code grammar
Highlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar
Highlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar
Highlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links
Highlight frequent words in the chapter or book
Examples to enable color code grammar +
KJVEph 1 Color code grammar
Look at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar
Look at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar
Look at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019