John 121Then six days before the Passover, Yeshua came to Bethany, where Lazarus was, ▼
▼M TR add "who had been dead"whom he raised from the dead. 2So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him. 3Miriam, therefore, took a pound ▼
▼a Roman pound of 12 ounces, or about 340 gramsof ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Yeshua, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment. 4Then Judas Iscariot, ▼
▼NU Vg. M TR add "Simon's son"one of his disciples, who would betray him, said, 5"Why was not this ointment sold for three hundred denarii, ▼
▼300 denarii was about a year's wages for an agricultural laborer.and given to the poor?" 6Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it. 7But Yeshua said, "Leave her alone, that she may keep ▼
▼NU Vg. M TR read "alone. She has kept" instead of "alone, that she may keep"this for the day of my burial. 8For you always have the poor with you, but you do not always have me."
9A large crowd therefore of the Judeans learned that he was there, and they came, not for Yeshua' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead. 10But the chief priests conspired to put Lazarus to death also, 11because on account of him many of the Jewish people went away and believed in Yeshua.
12On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Yeshua was coming to Jerusalem, 13they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and were shouting, "Hosanna ▼
▼"Hosanna" means "save us" or "help us, we pray."! Blessed is he who comes in the name of the Lord, ▼
▼Psalm 118:25-26the King of Israel!"
14Yeshua, having found a young donkey, sat on it. As it is written, 15"Do not be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey's colt." ▼
▼Zechariah 9:916His disciples did not understand these things at first, but when Yeshua was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him. 17The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it. 18For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign. 19The Pharisees therefore said among themselves, "See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him."
20Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. 21These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, "Sir, we want to see Yeshua." 22Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Yeshua. 23Yeshua answered them, "The time has come for the Son of Man to be glorified. 24Truly, truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit. 25He who loves his life loses ▼
▼ 12:25 M TR read "will lose it" instead of "loses it"it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life. 26If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.
27"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time. 28Father, glorify your name!"
Then there came a voice out of the sky, saying, "I have both glorified it, and will glorify it again."
29The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
30Yeshua answered, "This voice hasn't come for my sake, but for your sakes. 31Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out. 32And I, if I am lifted up from the earth, will draw everyone to myself." 33But he said this, signifying by what kind of death he should die. 34The multitude answered him, "We have heard out of the law that the Messiah remains forever. ▼
▼Isaiah 9:7; Daniel 2:44 (but see also Isaiah 53:8)How can you say, 'The Son of Man must be lifted up?' Who is this Son of Man?"
35Yeshua therefore said to them, "Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness does not overtake you. He who walks in the darkness does not know where he is going. 36While you have the light, believe in the light, that you may become children of light." Yeshua said these things, and he departed and hid himself from them. 37But though he had done so many signs before them, yet they did not believe in him, 38that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke,
" Lord, who has believed our report?
To whom has the arm of the Lord been revealed?" ▼
39For this cause they could not believe, for Isaiah said again,
40"He has ▼
▼P reads "They have" instead of "He has"blinded their eyes and hardened their heart,
lest they should see with their eyes,
and perceive with their heart,
and would turn,
and I would heal them." ▼
41Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him. ▼
▼Isaiah 6:142Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they did not confess it, so that they would not be put out of the synagogue, 43for they loved men's praise more than God's praise.
44Yeshua shouted out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me. 45He who sees me sees him who sent me. 46I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness. 47If anyone listens to my sayings, and does not keep them ▼
▼M TR read "believe" instead of "keep them", I do not judge him. For I came not to judge the world, but to save the world. 48He who rejects me, and does not receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day. 49For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. 50I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak."
Copyright information for NHM
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
Examples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-
This shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1
Looking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Examples of some Bible study tools +
KJVCol 3 Color code grammar
Highlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar
Highlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar
Highlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links
Highlight frequent words in the chapter or book
Examples to enable color code grammar +
KJVEph 1 Color code grammar
Look at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar
Look at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar
Look at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019