Mark 81In those days, when there was a ▼
▼M TR add "very"great multitude, and they had nothing to eat, he ▼
▼NU Vg P. M TR read "Yeshua" instead of "he"called his disciples to himself, and said to them, 2"I have compassion on the multitude, because they have stayed with me now three days, and have nothing to eat. 3If I send them away fasting to their home, they will faint on the way, and ▼
▼M TR read "for" instead of "and"some of them have come a long way."
4His disciples answered him, "From where could one satisfy these people with bread here in a deserted place?"
5He asked them, "How many loaves do you have?"
They said, "Seven."
6He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude. 7They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also. 8They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over. 9Now they ▼
▼M TR add "who had eaten"were about four thousand. Then he sent them away.
10Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. 11The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him. 12He sighed deeply in his spirit, and said, "Why does this generation seek a sign? Truly I tell you, no sign will be given to this generation."
13He left them, and again entering into a boat, departed to the other side. 14Now they ▼
▼NU M P Vg TR reads "the disciples" instead of "they"forgot to take bread; and they did not have more than one loaf in the boat with them. 15He warned them, saying, "Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod."
16They reasoned with one another, saying, "It's because we have no bread."
▼M TR read "Yeshua" instead of "He", perceiving it, said to them, "Why do you reason that it's because you have no bread? Do you not perceive yet, neither understand? Are your hearts ▼
▼M TR add "still"hardened? 18Having eyes, do you not see? Having ears, do you not hear? Do you not remember? 19When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?"
They told him, "Twelve."
20"When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?"
They told him, "Seven."
21He asked them, "Do you not yet ▼
▼M TR read "How do you not" instead of "Do you not yet"understand?"
22He came to Bethsaida. They brought a blind man to him, and begged him to touch him. 23He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything.
24He looked up, and said, "I see men; they look like trees walking."
25Then again he laid his hands on his eyes. He made him look up, and was restored, and saw everyone clearly. 26He sent him away to his house, saying, "Do not enter into the village ▼
▼M TR add "nor tell anyone in the village"."
27Yeshua went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, "Who do men say that I am?"
28They answered him ▼
▼NU P Vg. M TR omit "him", "John the Baptist, and others say Elijah, but others: one of the prophets."
29He said to them, "But who do you say that I am?"
Peter answered, "You are the Messiah."
30He commanded them that they should tell no one about him. 31He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again. 32He spoke to them openly. Peter took him, and began to rebuke him. 33But he, turning around, and seeing his disciples, rebuked Peter, and said, "Get behind me, Satan! For you have in mind not the things of God, but the things of men."
34He called the multitude to himself with his disciples, and said to them, "If anyone ▼
▼M TR read "Whoever" instead of "If anyone"wants to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. 35For whoever wants to save his life will lose it; and whoever will lose his life for my sake and the sake of the Good News will save it. 36For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? 37Or what will a man give in exchange for his soul? 38For whoever will be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man also will be ashamed of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels."
Copyright information for NHM
Welcome to STEP Bible
From Tyndale House, Cambridge UK
Use the search box to find Bibles, commentaries, passages, search terms, etc. Here are some examples:
Examples to use the search box to find Bibles, passages, search terms, etc.-
This shows how to quickly lookup a passage.NIVESVKJVGen 1
Looking up a passage in three different translations is also easy.ESVbrother
This asks STEP to search for the Greek word for 'brother' and show the results in the ESV.NIVESVlandhe.sed
This example runs both a 'Hebrew word search' and a 'Text' search and shows the results in both the NIV and ESV.ESVthroneDavidIsa-Rev
You can mix most searches. This finds any word translated as 'throne' in the Prophets and the New Testament, but only in verses concerning the topic 'David'. This excludes verses which refer to a 'throne' in other contexts.KJVTHGNTJohn 1
Interlinear Hebrew & Greek is available for some translations with grammar (and more soon). To reverse the interlinear order, click on a version abbreviation under the verse number.
Examples of some Bible study tools +
KJVCol 3 Color code grammar
Highlight all the imperative verbs with red underlinesKJVCol 1 Color code grammar
Highlight main verbs (green underlines) and supporting verbs (purple)KJVMat 1 Color code grammar
Highlight the number (plural in bold) and gender (male in blue, feminine in red, neuter in black) of wordsESV1Jo 1 Quick tryout links
Highlight frequent words in the chapter or book
Examples to enable color code grammar +
KJVEph 1 Color code grammar
Look at KJV New Testament with color highlighted verbsSBLGRom 12 Color code grammar
Look at Greek New Testament with color code grammar, Greek root word and English vocabularyCUnCol 1 Color code grammar
Look at Chinese Union New Testament with color highlighted verbsSBLGKJVCUNEph 5 Color code grammar
Look at Greek, English and Chinese New Testament with color code grammar
© Tyndale House, Cambridge, UK - 2019