(NIV)
but God did say, “You must not eat fruit from the tree that is in the middle of the garden, and you must not touch it, or you will die.”’
(ESV)
but
God said,
‘You shall
not eat of the
fruit of the
tree that is in the
midst of the
garden,
neither shall you
touch it,
lest you
die.’”
(NIV)
But the
Lord said to him, ‘Not so; anyone who kills Cain will suffer vengeance seven times over.’ Then the
Lord put a mark on Cain so that no one who found him would kill him.
(ESV)
Then the
Lord said to him, “Not
so!
If anyone kills Cain, vengeance shall be
taken on him
sevenfold.” And the
Lord put a
mark on
Cain,
lest any who
found him should
attack him.
(NIV)
So Cain went out from the
Lord’s presence and lived in the land of Nod, east of Eden.
(ESV)
Then
Cain went away from the
presence of the
Lord and
settled in the
land of
Nod,
east of
Eden.
(NIV)
Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who live in tents and raise livestock.
(ESV)
Adah bore Jabal; he was the
father of those who
dwell in
tents and have
livestock.
(NIV)
The
Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
(ESV)
And when the
Lord smelled the
pleasing aroma, the
Lord said in his
heart, “I will
never again curse the
ground because of
man,
for the
intention of
man’s heart is
evil from his
youth.
Neither will I ever
again strike down every living creature as I have
done.
(NIV)
As people moved eastward, they found a plain in Shinar and settled there.
(ESV)
And as
people migrated from the
east, they
found a
plain in the
land of
Shinar and
settled there.
(NIV)
Terah took his son Abram, his grandson Lot son of Haran, and his daughter-in-law Sarai, the wife of his son Abram, and together they set out from Ur of the Chaldeans to go to Canaan. But when they came to Harran, they settled there.
(ESV)
Terah took Abram his
son and
Lot the
son of
Haran, his
grandson, and
Sarai his
daughter-in-law, his
son Abram’s wife, and they
went forth together from
Ur of the
Chaldeans to
go into the
land of
Canaan, but when they
came to
Haran, they
settled there.
(NIV)
But the
Lord inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram’s wife Sarai.
(ESV)
But the
Lord afflicted Pharaoh and his
house with
great plagues because
of Sarai,
Abram’s wife.
(NIV)
But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
(ESV)
so that the
land could not
support both of them
dwelling together; for their
possessions were so
great that they
could not
dwell together,
(NIV)
And quarrelling arose between Abram’s herdsmen and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
(ESV)
and there was
strife between the
herdsmen of
Abram’s livestock and the
herdsmen of
Lot’s livestock. At that time the
Canaanites and the
Perizzites were
dwelling in the
land.
(NIV)
Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
(ESV)
Abram settled in the
land of
Canaan, while
Lot settled among the
cities of the
valley and moved his
tent as
far as Sodom.
(NIV)
So Abram went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he pitched his tents. There he built an altar to the
Lord.
(ESV)
So
Abram moved his
tent and
came and
settled by the
oaks of
Mamre, which are at
Hebron, and there he
built an
altar to the
Lord.
(NIV)
In the fourteenth year, Kedorlaomer and the kings allied with him went out and defeated the Rephaites in Ashteroth Karnaim, the Zuzites in Ham, the Emites in Shaveh Kiriathaim
(ESV)
In the
fourteenth year Chedorlaomer and the
kings who were with him
came and
defeated the
Rephaim in
Ashteroth-karnaim, the
Zuzim in
Ham, the
Emim in
Shaveh-kiriathaim,
(NIV)
Then they turned back and went to En Mishpat (that is, Kadesh), and they conquered the whole territory of the Amalekites, as well as the Amorites who were living in Hazezon Tamar.
(ESV)
Then they
turned back and
came to En-mishpat (that is,
Kadesh) and
defeated all the
country of the
Amalekites, and also the
Amorites who were
dwelling in
Hazazon-tamar.
(NIV)
They also carried off Abram’s nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom.
(ESV)
They also
took Lot,
the
son of
Abram’s brother,
who was
dwelling in
Sodom, and his
possessions, and went their
way.
(NIV)
During the night Abram divided his men to attack them and he routed them, pursuing them as far as Hobah, north of Damascus.
(ESV)
And he
divided his forces against them by
night, he and his
servants, and
defeated them and
pursued them to
Hobah,
north of
Damascus.
(NIV)
After Abram returned from defeating Kedorlaomer and the kings allied with him, the king of Sodom came out to meet him in the Valley of Shaveh (that is, the King’s Valley).
(ESV)
After his
return from the
defeat of
Chedorlaomer and the
kings who were with him, the
king of
Sodom went out to
meet him at the
Valley of
Shaveh (that
is, the
King’s Valley).
(NIV)
And praise be to God Most High,
who delivered your enemies into your hand.’
Then Abram gave him a tenth of everything.
(ESV)
and
blessed be
God Most High,
who has
delivered your
enemies into your
hand!”
And Abram
gave him a
tenth of everything.
(NIV)
Then the
Lord said to him, ‘Know for certain that for four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved and ill-treated there.
(ESV)
Then the
Lord said to
Abram, “
Know for
certain that your
offspring will be
sojourners in a
land that is
not theirs and will be
servants there, and they will be
afflicted for
four hundred years.
(NIV)
So after Abram had been living in Canaan ten years, Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.
(ESV)
So,
after Abram had
lived ten years in the
land of
Canaan,
Sarai,
Abram’s wife,
took Hagar the
Egyptian, her
servant, and
gave her to
Abram her
husband as a
wife.
(NIV)
‘Your slave is in your hands,’ Abram said. ‘Do with her whatever you think best.’ Then Sarai ill-treated Hagar; so she fled from her.
(ESV)
But
Abram said to
Sarai, “
Behold, your
servant is in your
power;
do to her as you
please.”
Then Sarai dealt
harshly with her, and she
fled from her.
(NIV)
Then the angel of the
Lord told her, ‘Go back to your mistress and submit to her.’
(ESV)
The
angel of the
Lord said to her, “
Return to your
mistress and
submit to her.”
(NIV)
The angel of the
Lord also said to her:
‘You are now pregnant
and you will give birth to a son.
You shall name him Ishmael,
for the
Lord has heard of your misery.
(ESV)
And the
angel of the
Lord said to her,
“
Behold, you are
pregnant and shall
bear a
son.
You shall
call his
name Ishmael,
because the
Lord has
listened to your
affliction.
(NIV)
The
Lord appeared to Abraham near the great trees of Mamre while he was sitting at the entrance to his tent in the heat of the day.
(ESV)
And the
Lord appeared to him by the
oaks of
Mamre, as he
sat at the
door of his
tent in the
heat of the
day.
(NIV)
Then Abraham spoke up again: ‘Now that I have been so bold as to speak to the Lord, though I am nothing but dust and ashes,
(ESV)
Abraham answered and
said,
“
Behold, I have
undertaken to
speak to the
Lord, I
who am but
dust and
ashes.
(NIV)
The two angels arrived at Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gateway of the city. When he saw them, he got up to meet them and bowed down with his face to the ground.
(ESV)
The
two angels came to
Sodom in the
evening, and
Lot was
sitting in the
gate of
Sodom. When
Lot saw them, he
rose to
meet them and
bowed himself with his
face to the
earth
(NIV)
and said, ‘No, my friends. Don’t do this wicked thing.
(ESV)
and
said, “I
beg you, my
brothers, do not act so
wickedly.
(NIV)
‘Get out of our way,’ they replied. ‘This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them.’ They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
(ESV)
But they
said, “
Stand back!” And they
said, “This
fellow came to
sojourn, and he has
become the
judge!
Now we will
deal worse with you
than with them.” Then they
pressed hard against the
man Lot, and drew
near to
break the
door down.
(NIV)
Then they struck the men who were at the door of the house, young and old, with blindness so that they could not find the door.
(ESV)
And they
struck with
blindness the
men who were at the
entrance of the
house, both
small and
great, so that they
wore themselves out
groping for the
door.
(NIV)
Your servant has found favour in your eyes, and you have shown great kindness to me in sparing my life. But I can’t flee to the mountains; this disaster will overtake me, and I’ll die.
(ESV)
Behold, your
servant has
found favor in your
sight, and you have
shown me great kindness in
saving my
life. But I
cannot escape to the
hills, lest the
disaster overtake me and I
die.
(NIV)
Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities – and also the vegetation in the land.
(ESV)
And he
overthrew those cities, and
all the
valley, and
all the
inhabitants of the
cities, and what
grew on the
ground.
(NIV)
So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
(ESV)
So it was that, when
God destroyed the
cities of the
valley,
God remembered Abraham and
sent Lot out of the
midst of the
overthrow when he
overthrew the
cities in
which Lot had
lived.
(NIV)
Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar. He and his two daughters lived in a cave.
(ESV)
Now
Lot went up out of
Zoar and
lived in the
hills with his
two daughters, for he was
afraid to
live in
Zoar. So he
lived in a
cave with his
two daughters.
(NIV)
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
(ESV)
From there
Abraham journeyed toward the
territory of the
Negeb and
lived between
Kadesh and
Shur; and he
sojourned in
Gerar.
(NIV)
Then God said to him in the dream, ‘Yes, I know you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against me. That is why I did not let you touch her.
(ESV)
Then
God said to him in the
dream, “
Yes, I
know that you have
done this in the
integrity of your
heart, and it was I who
kept you from
sinning against me. Therefore I did not
let you
touch her.
(NIV)
And Abimelek said, ‘My land is before you; live wherever you like.’
(ESV)
And
Abimelech said, “Behold, my
land is
before you;
dwell where it
pleases you.”
(NIV)
The matter distressed Abraham greatly because it concerned his son.
(ESV)
And the
thing was
very displeasing to Abraham on
account of his
son.
(NIV)
But God said to him, ‘Do not be so distressed about the boy and your slave woman. Listen to whatever Sarah tells you, because it is through Isaac that your offspring will be reckoned.
(ESV)
But
God said to
Abraham, “Be not
displeased because of the
boy and because of your
slave woman. Whatever
Sarah says to
you, do as she
tells you, for through
Isaac shall your
offspring be
named.
(NIV)
Then she went off and sat down about a bow-shot away, for she thought, ‘I cannot watch the boy die.’ And as she sat there, she began to sob.
(ESV)
Then she
went and
sat down opposite him a good
way off, about the distance of a
bowshot, for she
said, “Let me not
look on the
death of the
child.” And as she
sat opposite him, she
lifted up her
voice and
wept.
(NIV)
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
(ESV)
And
God was with the
boy, and he
grew up. He
lived in the
wilderness and became an
expert with the
bow.
(NIV)
While he was living in the Desert of Paran, his mother got a wife for him from Egypt.
(ESV)
He
lived in the
wilderness of
Paran, and his
mother took a
wife for him from the
land of
Egypt.
(NIV)
He said to his servants, ‘Stay here with the donkey while I and the boy go over there. We will worship and then we will come back to you.’
(ESV)
Then
Abraham said to his
young men, “Stay
here with the
donkey; I and the
boy will
go over
there and
worship and come
again to you.”
(NIV)
Then Abraham returned to his servants, and they set off together for Beersheba. And Abraham stayed in Beersheba.
(ESV)
So
Abraham returned to his
young men, and they
arose and
went together to
Beersheba. And
Abraham lived at
Beersheba.
(NIV)
The Hittites replied to Abraham,
(ESV)
The
Hittites answered Abraham,
(NIV)
Ephron the Hittite was sitting among his people and he replied to Abraham in the hearing of all the Hittites who had come to the gate of his city.
(ESV)
Now
Ephron was
sitting among the
Hittites, and
Ephron the
Hittite answered Abraham in the
hearing of the
Hittites, of all who
went in at the
gate of his
city,
(NIV)
I want you to swear by the
Lord, the God of heaven and the God of earth, that you will not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
(ESV)
that I may make you
swear by the
Lord, the
God of
heaven and
God of the
earth, that you will not
take a
wife for my
son from the
daughters of the
Canaanites,
among whom I
dwell,
(NIV)
And my master made me swear an oath, and said, “You must not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I live,
(ESV)
My
master made me
swear,
saying, ‘You shall not
take a
wife for my
son from the
daughters of the
Canaanites, in whose
land I
dwell,
(NIV)
Laban and Bethuel answered, ‘This is from the
Lord; we can say nothing to you one way or the other.
(ESV)
Then
Laban and
Bethuel answered and
said, “The
thing has
come from the
Lord; we
cannot speak to you
bad or good.
(NIV)
But her brother and her mother replied, ‘Let the young woman remain with us ten days or so; then you may go.’
(ESV)
Her
brother and her
mother said, “Let the
young woman remain with us a
while, at
least ten days;
after that she may
go.”
(NIV)
Now Isaac had come from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
(ESV)
Now
Isaac had
returned from
Beer-lahai-roi and was
dwelling in the
Negeb.
(NIV)
After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, who then lived near Beer Lahai Roi.
(ESV)
After the
death of
Abraham,
God blessed Isaac his
son. And
Isaac settled at Beer-lahai-roi.
(NIV)
The boys grew up, and Esau became a skilful hunter, a man of the open country, while Jacob was content to stay at home among the tents.
(ESV)
When the
boys grew up,
Esau was a
skillful hunter, a
man of the
field, while
Jacob was a
quiet man,
dwelling in
tents.
(NIV)
So Isaac stayed in Gerar.
(ESV)
So
Isaac settled in
Gerar.
(NIV)
So Abimelek gave orders to all the people: ‘Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.’
(ESV)
So
Abimelech warned all the
people,
saying, “Whoever
touches this
man or his
wife shall
surely be
put to death.”
(NIV)
So Isaac moved away from there and camped in the Valley of Gerar, where he settled.
(ESV)
So
Isaac departed from there and
encamped in the
Valley of
Gerar and
settled there.
(NIV)
that you will do us no harm, just as we did not harm you but always treated you well and sent you away peacefully. And now you are blessed by the
Lord.’
(ESV)
that you will
do us no
harm, just as we have not
touched you and have
done to you
nothing but good and have
sent you away in
peace.
You are
now the
blessed of the
Lord.”
(NIV)
Jacob said to his father, ‘I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.’
(ESV)
Jacob said to his
father, “I am
Esau your
firstborn. I have
done as you
told me; now
sit up and
eat of my
game, that your
soul may
bless me.”
(NIV)
Isaac answered Esau, ‘I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?’
(ESV)
Isaac answered and
said to
Esau, “
Behold,
I have
made him
lord over you, and
all his
brothers I have
given to him for
servants, and with
grain and
wine I have
sustained him.
What then can I
do for
you, my
son?”
(NIV)
His father Isaac answered him,
‘Your dwelling will be
away from the earth’s richness,
away from the dew of heaven above.
(ESV)
Then
Isaac his
father answered and
said to him:
“
Behold,
away from the
fatness of the
earth shall your
dwelling be,
and away from the
dew of
heaven on high.
Copyright information for
NIV,
ESV