(NIV)
So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
(ESV)
Make yourself an
ark of
gopher wood.
Make rooms in the
ark, and
cover it
inside and
out with
pitch.
(NIV)
And be sure to say, “Your servant Jacob is coming behind us.”’ For he thought, ‘I will pacify him with these gifts I am sending on ahead; later, when I see him, perhaps he will receive me.’
(ESV)
and you shall
say, ‘
Moreover, your
servant Jacob is
behind us.’” For he
thought, “I may
appease him with the
present that
goes ahead of
me, and
afterward I shall
see his
face.
Perhaps he will
accept me.”
(NIV)
‘Make an atonement cover of pure gold – two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
(ESV)
“You shall
make a
mercy seat of
pure gold. Two
cubits and a
half shall be its
length, and a
cubit and a
half its
breadth.
(NIV)
And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
(ESV)
And you shall
make two cherubim of
gold; of
hammered work shall you
make them, on the
two ends of the
mercy seat.
(NIV)
Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
(ESV)
Make one cherub on the one
end, and
one cherub on the
other end.
Of one piece with the
mercy seat shall you
make the
cherubim on its
two ends.
(NIV)
The cherubim are to have their wings spread upwards, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking towards the cover.
(ESV)
The
cherubim shall
spread out their
wings above,
overshadowing the
mercy seat with their
wings, their
faces one to
another; toward the
mercy seat shall the
faces of the
cherubim be.
(NIV)
Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.
(ESV)
And you shall
put the
mercy seat on the
top of the
ark, and in the
ark you shall
put the
testimony that I shall
give you.
(NIV)
There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
(ESV)
There I will
meet with you, and from
above the
mercy seat, from
between the
two cherubim that are
on the
ark of the
testimony, I will
speak with you about
all that I will give you in
commandment for the
people of
Israel.
(NIV)
Put the atonement cover on the ark of the covenant law in the Most Holy Place.
(ESV)
You shall
put the
mercy seat on the
ark of the
testimony in the
Most Holy Place.
(NIV)
They are to eat these offerings by which atonement was made for their ordination and consecration. But no one else may eat them, because they are sacred.
(ESV)
They shall
eat those things with
which atonement was made at their
ordination and
consecration, but an
outsider shall not
eat of them,
because they are
holy.
(NIV)
Sacrifice a bull each day as a sin offering to make atonement. Purify the altar by making atonement for it, and anoint it to consecrate it.
(ESV)
and every
day you shall
offer a
bull as a
sin offering for
atonement. Also you shall
purify the
altar, when you
make atonement for it, and shall
anoint it to
consecrate it.
(NIV)
For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy.
(ESV)
Seven days you shall
make atonement for the
altar and
consecrate it, and the
altar shall be
most holy.
Whatever
touches the
altar shall become
holy.
(NIV)
Put the altar in front of the curtain that shields the ark of the covenant law – before the atonement cover that is over the tablets of the covenant law – where I will meet with you.
(ESV)
And you shall
put it in front
of the
veil that is
above the
ark of the
testimony, in front
of the
mercy seat that is
above the
testimony, where I will
meet with you.
(NIV)
Once a year Aaron shall make atonement on its horns. This annual atonement must be made with the blood of the atoning sin offering for the generations to come. It is most holy to the
Lord.’
(ESV)
Aaron shall
make atonement on its
horns once a
year. With the
blood of the
sin offering of
atonement he shall
make atonement for it
once in the
year throughout your
generations. It is
most holy to the
Lord.”
(NIV)
The rich are not to give more than a half shekel and the poor are not to give less when you make the offering to the
Lord to atone for your lives.
(ESV)
The
rich shall
not give
more, and the
poor shall
not give
less, than the
half shekel, when you
give the
Lord’s offering to
make atonement for your
lives.
(NIV)
Receive the atonement money from the Israelites and use it for the service of the tent of meeting. It will be a memorial for the Israelites before the
Lord, making atonement for your lives.’
(ESV)
You shall
take the
atonement money from the
people of
Israel and shall
give it for the
service of the
tent of
meeting, that it may bring the
people of
Israel to
remembrance before the
Lord, so as to
make atonement for your
lives.”
(NIV)
the tent of meeting, the ark of the covenant law with the atonement cover on it, and all the other furnishings of the tent –
(ESV)
the
tent of
meeting, and the
ark of the
testimony, and the
mercy seat that is
on it, and
all the
furnishings of the
tent,
(NIV)
The next day Moses said to the people, ‘You have committed a great sin. But now I will go up to the
Lord; perhaps I can make atonement for your sin.’
(ESV)
The
next day Moses said to the
people,
“You have
sinned a
great sin. And
now I will
go up to the
Lord;
perhaps I can
make atonement for your
sin.”
(NIV)
the ark with its poles and the atonement cover and the curtain that shields it;
(ESV)
the
ark with its
poles, the
mercy seat, and the
veil of the
screen;
(NIV)
He made the atonement cover of pure gold – two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
(ESV)
And he
made a
mercy seat of
pure gold. Two
cubits and a
half was its
length, and a
cubit and a
half its
breadth.
(NIV)
Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
(ESV)
And he
made two cherubim of
gold. He
made them of
hammered work on the
two ends of the
mercy seat,
(NIV)
He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
(ESV)
one cherub on the
one end, and
one cherub on the
other end. Of one piece with the
mercy seat he
made the
cherubim on its
two ends.
(NIV)
The cherubim had their wings spread upwards, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking towards the cover.
(ESV)
The
cherubim spread out their
wings above,
overshadowing the
mercy seat with their
wings, with their
faces one to
another;
toward the
mercy seat were the
faces of the
cherubim.
(NIV)
the ark of the covenant law with its poles and the atonement cover;
(ESV)
the
ark of the
testimony with its
poles and the
mercy seat;
(NIV)
He took the tablets of the covenant law and placed them in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.
(ESV)
He
took the
testimony and
put it into the
ark, and
put the
poles on the
ark and
set the
mercy seat above on the
ark.
(NIV)
You are to lay your hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on your behalf to make atonement for you.
(ESV)
He shall
lay his
hand on the
head of the
burnt offering, and it shall be
accepted for him to
make atonement for him.
(NIV)
and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven.
(ESV)
Thus shall he
do with the
bull. As he
did with the
bull of the
sin offering, so shall he
do with this. And the
priest shall
make atonement for them, and they shall be
forgiven.
(NIV)
He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
(ESV)
And
all its
fat he shall
burn on the
altar, like the
fat of the
sacrifice of
peace offerings. So the
priest shall
make atonement for him for his
sin, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove,
as the
fat is
removed from the peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar for a
pleasing aroma to the
Lord.
And the
priest shall
make atonement for him, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the
Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
And all its
fat he shall
remove as the
fat of the
lamb is
removed from the
sacrifice of
peace offerings, and the
priest shall
burn it on the
altar, on top of the
Lord’s food offerings.
And the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
As a penalty for the sin they have committed, they must bring to the
Lord a female lamb or goat from the flock as a sin offering ; and the priest shall make atonement for them for their sin.
(ESV)
he shall
bring to the
Lord as his
compensation for the
sin that he has
committed, a
female from the
flock, a
lamb or a
goat, for a
sin offering. And the
priest shall
make atonement for him for his
sin.
(NIV)
The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
(ESV)
Then he shall
offer the
second for a
burnt offering according to the
rule.
And the
priest shall
make atonement for him for the
sin that he has
committed, and he shall be
forgiven.
(NIV)
In this way the priest will make atonement for them for any of these sins they have committed, and they will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.”’
(ESV)
Thus the
priest shall
make atonement for him for the
sin which he has
committed in any
one of these things, and he shall be
forgiven. And the remainder shall be for the
priest, as in the
grain offering.”
(NIV)
They must make restitution for what they have failed to do in regard to the holy things, pay an additional penalty of a fifth of its value and give it all to the priest. The priest will make atonement for them with the ram as a guilt offering, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall also
make restitution for
what he has
done amiss in the
holy thing and shall
add a
fifth to it and
give it to the
priest.
And the priest shall
make atonement for him with the
ram of the
guilt offering, and he shall be
forgiven.
(NIV)
They are to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for them for the wrong they have committed unintentionally, and they will be forgiven.
(ESV)
He shall
bring to the
priest a
ram without blemish out of the
flock, or its
equivalent, for a
guilt offering, and the
priest shall
make atonement for him for the
mistake that he
made unintentionally, and he shall be
forgiven.
(NIV)
In this way the priest will make atonement for them before the
Lord, and they will be forgiven for any of the things they did that made them guilty.’
(ESV)
And the
priest shall
make atonement for him
before the
Lord, and he shall be
forgiven for any of the
things that one may
do and
thereby become guilty.”
(NIV)
But any sin offering whose blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the Holy Place must not be eaten; it must be burned.
(ESV)
But no
sin offering shall be
eaten from
which any
blood is
brought into the
tent of
meeting to
make atonement in the
Holy Place; it shall be
burned up with
fire.
(NIV)
‘“The same law applies to both the sin offering and the guilt offering: they belong to the priest who makes atonement with them.
(ESV)
The
guilt offering is just like the
sin offering; there is
one law for them. The
priest who makes
atonement with it shall have it.
(NIV)
Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
(ESV)
And he
killed it, and
Moses took the
blood, and with his
finger put it on the
horns of the
altar around it and
purified the
altar and
poured out the
blood at the
base of the
altar and
consecrated it to
make atonement for it.
(NIV)
What has been done today was commanded by the
Lord to make atonement for you.
(ESV)
As has been
done today, the
Lord has
commanded to be
done to
make atonement for you.
(NIV)
Moses said to Aaron, ‘Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the
Lord has commanded.’
(ESV)
Then
Moses said to
Aaron, “Draw
near to the
altar and
offer your
sin offering and your
burnt offering and
make atonement for yourself and for the
people, and
bring the
offering of the
people and
make atonement for them, as the
Lord has
commanded.”
(NIV)
‘Why didn’t you eat the sin offering in the sanctuary area? It is most holy; it was given to you to take away the guilt of the community by making atonement for them before the
Lord.
(ESV)
“
Why have you not
eaten the
sin offering in the place of the sanctuary, since it is a thing most
holy and has been
given to you that you may
bear the
iniquity of the
congregation, to
make atonement for them
before the
Lord?
(NIV)
He shall offer them before the
Lord to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood.
‘“These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl.
(ESV)
and he shall
offer it
before the
Lord and
make atonement for her. Then she shall be
clean from the
flow of her
blood. This is the
law for her who
bears a child, either
male or
female.
(NIV)
But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.”’
(ESV)
And
if she
cannot afford a
lamb, then she shall
take two turtledoves or two
pigeons,
one for a
burnt offering and the
other for a
sin offering.
And the
priest shall
make atonement for her, and she shall be
clean.”
(NIV)
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for them before the
Lord.
(ESV)
And the
rest of the
oil that is in the
priest’s hand he shall
put on the
head of him who is to be
cleansed.
Then the
priest shall
make atonement for him
before the
Lord.
(NIV)
‘Then the priest is to sacrifice the sin offering and make atonement for the one to be cleansed from their uncleanness. After that, the priest shall slaughter the burnt offering
(ESV)
The
priest shall
offer the
sin offering, to
make atonement for him who is to be
cleansed from his
uncleanness. And
afterward he shall
kill the
burnt offering.
(NIV)
and offer it on the altar, together with the grain offering, and make atonement for them, and they will be clean.
(ESV)
And the
priest shall
offer the
burnt offering and the
grain offering on the
altar.
Thus the
priest shall
make atonement for him, and he shall be
clean.
(NIV)
‘If, however, they are poor and cannot afford these, they must take one male lamb as a guilt offering to be waved to make atonement for them, together with a tenth of an ephah of the finest flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of oil,
(ESV)
“But
if he is
poor and
cannot afford so
much, then he shall
take one male
lamb for a
guilt offering to be
waved, to
make atonement for him, and
a tenth of an ephah of
fine flour
mixed with
oil for a
grain offering, and a
log of
oil;
(NIV)
The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for them before the
Lord.
(ESV)
And the
rest of the
oil that is in the
priest’s hand he shall
put on the
head of him who is to be
cleansed, to
make atonement for him
before the
Lord.
(NIV)
one as a sin offering and the other as a burnt offering, together with the grain offering. In this way the priest will make atonement before the
Lord on behalf of the one to be cleansed.’
(ESV)
one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering, along with a
grain offering.
And the
priest shall
make atonement before the
Lord for him who is being
cleansed.
(NIV)
Then he is to release the live bird in the open fields outside the town. In this way he will make atonement for the house, and it will be clean.’
(ESV)
And he shall let the
live bird go out of the
city into the
open country. So he shall
make atonement for the
house, and it shall be
clean.”
(NIV)
The priest is to sacrifice them, the one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement before the
Lord for the man because of his discharge.
(ESV)
And the
priest shall
use them,
one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering.
And the
priest shall
make atonement for him
before the
Lord for his
discharge.
(NIV)
The priest is to sacrifice one for a sin offering and the other for a burnt offering. In this way he will make atonement for her before the
Lord for the uncleanness of her discharge.
(ESV)
And the
priest shall
use one for a
sin offering and the
other for a
burnt offering. And the
priest shall
make atonement for her
before the
Lord for her
unclean discharge.
(NIV)
The
Lord said to Moses: ‘Tell your brother Aaron that he is not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die. For I will appear in the cloud over the atonement cover.
(ESV)
and the
Lord said to
Moses, “
Tell Aaron your
brother not to
come at any
time into the
Holy Place
inside the
veil,
before the
mercy seat that is on the
ark, so that he may not
die. For I will
appear in the
cloud over the
mercy seat.
(NIV)
‘Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household.
(ESV)
“
Aaron shall
offer the
bull as a
sin offering for himself and shall
make atonement for
himself and for his
house.
(NIV)
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the
Lord to be used for making atonement by sending it into the wilderness as a scapegoat.
(ESV)
but the
goat on which the
lot fell for
Azazel shall be
presented alive before the
Lord to
make atonement over it, that it may be
sent away into the
wilderness to
Azazel.
(NIV)
‘Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering.
(ESV)
“
Aaron shall
present the
bull as a
sin offering for himself, and shall
make atonement for himself and for his
house. He shall
kill the
bull as a
sin offering for himself.
(NIV)
He is to put the incense on the fire before the
Lord, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the tablets of the covenant law, so that he will not die.
(ESV)
and
put the
incense on the
fire before the
Lord, that the
cloud of the
incense may
cover the
mercy seat that is over the
testimony, so that he does not
die.
(NIV)
He is to take some of the bull’s blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
(ESV)
And he shall
take some of the
blood of the
bull and
sprinkle it with his
finger on the
front of the
mercy seat on the
east side, and in
front of the
mercy seat he shall
sprinkle some of the
blood with his
finger seven times.
(NIV)
‘He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull’s blood: he shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
(ESV)
“Then he shall
kill the
goat of the
sin offering that is for the
people and
bring its
blood inside the
veil and
do with its
blood as he
did with the
blood of the
bull,
sprinkling it over the
mercy seat and in
front of the
mercy seat.
Copyright information for
NIV,
ESV