(NIV)
Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.
(ESV)
The
earth was without form and
void, and
darkness was
over the
face of the
deep. And the
Spirit of
God was
hovering over the
face of the
waters.
(NIV)
Thus the heavens and the earth were completed in all their vast array.
(ESV)
Thus the
heavens and the
earth were
finished, and
all the
host of them.
(NIV)
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work.
(ESV)
And on the
seventh day God finished his
work that he had
done, and he
rested on the
seventh day from
all his
work that he had
done.
(NIV)
The
Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.
(ESV)
The
Lord saw that the
wickedness of
man was
great in the
earth, and that
every intention of the
thoughts of his
heart was
only evil continually.
(NIV)
Now the earth was corrupt in God’s sight and was full of violence.
(ESV)
Now the
earth was
corrupt in
God’s sight, and the
earth was
filled with
violence.
(NIV)
God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
(ESV)
And
God saw the
earth, and
behold, it was
corrupt,
for all flesh had
corrupted their
way on the
earth.
(NIV)
So God said to Noah, ‘I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
(ESV)
And
God said to
Noah,
“I have
determined to
make an
end of
all flesh, for the
earth is
filled with
violence through them.
Behold, I will
destroy them
with the
earth.
(NIV)
Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit high all around. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
(ESV)
Make a
roof for the
ark, and
finish it to a
cubit above, and
set the
door of the
ark in its
side.
Make it with
lower,
second, and
third decks.
(NIV)
I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
(ESV)
For
behold,
I will
bring a
flood of
waters upon the
earth to
destroy all flesh in
which is the
breath of
life under heaven.
Everything that is on the
earth shall
die.
(NIV)
The
Lord smelled the pleasing aroma and said in his heart: ‘Never again will I curse the ground because of humans, even though every inclination of the human heart is evil from childhood. And never again will I destroy all living creatures, as I have done.
(ESV)
And when the
Lord smelled the
pleasing aroma, the
Lord said in his
heart, “I will
never again curse the
ground because of
man,
for the
intention of
man’s heart is
evil from his
youth.
Neither will I ever
again strike down every living creature as I have
done.
(NIV)
I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.’
(ESV)
I
establish my
covenant with you, that
never again shall
all flesh be
cut off by the
waters of the
flood, and
never again shall there be a
flood to
destroy the
earth.”
(NIV)
I will remember my covenant between me and you and all living creatures of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
(ESV)
I will
remember my
covenant that is
between me and you and every living creature of
all flesh. And the
waters shall
never again become a
flood to
destroy all flesh.
(NIV)
Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan towards Zoar was well watered, like the garden of the
Lord, like the land of Egypt. (This was before the
Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
(ESV)
And
Lot lifted up his
eyes and
saw that the
Jordan Valley was
well watered everywhere like the
garden of the
Lord, like the
land of
Egypt, in the
direction of
Zoar. (This was before the
Lord destroyed Sodom and
Gomorrah.)
(NIV)
Now the people of Sodom were wicked and were sinning greatly against the
Lord.
(ESV)
Now the
men of
Sodom were
wicked,
great sinners against the
Lord.
(NIV)
Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant.’
(ESV)
Any
uncircumcised male who
is not circumcised in the
flesh of his
foreskin shall be
cut off from his
people; he has
broken my
covenant.”
(NIV)
When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
(ESV)
When he had
finished talking with him,
God went up from
Abraham.
(NIV)
Is anything too hard for the
Lord? I will return to you at the appointed time next year, and Sarah will have a son.’
(ESV)
Is
anything too
hard for the
Lord?
At the
appointed time I will
return to you, about this
time next year, and
Sarah shall have a
son.”
(NIV)
that I will go down and see if what they have done is as bad as the outcry that has reached me. If not, I will know.’
(ESV)
I will
go down to
see whether they have
done altogether according to the
outcry that has
come to me. And
if not,
I will
know.”
(NIV)
what if the number of the righteous is five less than fifty? Will you destroy the whole city for lack of five people?’
‘If I find forty-five there,’ he said, ‘I will not destroy it.’
(ESV)
Suppose five of the
fifty righteous are
lacking. Will you
destroy the
whole city for lack of
five?” And he
said, “I will
not destroy it
if I
find forty-five there.”
(NIV)
Abraham said, ‘Now that I have been so bold as to speak to the Lord, what if only twenty can be found there?’
He said, ‘For the sake of twenty, I will not destroy it.’
(ESV)
He
said, “
Behold, I have
undertaken to
speak to the
Lord.
Suppose twenty are
found there.” He
answered, “For the
sake of
twenty I will
not destroy it.”
(NIV)
Then he said, ‘May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?’
He answered, ‘For the sake of ten, I will not destroy it.’
(ESV)
Then he
said,
“
Oh let not the
Lord be
angry, and I will
speak again but this
once.
Suppose ten are
found there.” He
answered, “For the
sake of
ten I will
not destroy it.”
(NIV)
When the
Lord had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
(ESV)
And the
Lord went his
way,
when he had
finished speaking to
Abraham, and
Abraham returned to his
place.
(NIV)
because we are going to destroy this place. The outcry to the
Lord against its people is so great that he has sent us to destroy it.’
(ESV)
For
we are about to
destroy this
place,
because the
outcry against its people has become
great before the
Lord, and the
Lord has
sent us to
destroy it.”
(NIV)
So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, ‘Hurry and get out of this place, because the
Lord is about to destroy the city!’ But his sons-in-law thought he was joking.
(ESV)
So
Lot went out and
said to his
sons-in-law, who were to
marry his
daughters,
“
Up!
Get out of
this place, for the
Lord is about to
destroy the
city.” But he
seemed to his
sons-in-law to be
jesting.
(NIV)
So when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham, and he brought Lot out of the catastrophe that overthrew the cities where Lot had lived.
(ESV)
So it was that, when
God destroyed the
cities of the
valley,
God remembered Abraham and
sent Lot out of the
midst of the
overthrow when he
overthrew the
cities in
which Lot had
lived.
(NIV)
Before he had finished praying, Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milkah, who was the wife of Abraham’s brother Nahor.
(ESV)
Before he had
finished speaking,
behold,
Rebekah,
who was
born to
Bethuel the
son of
Milcah, the
wife of
Nahor,
Abraham’s brother,
came out with her
water jar on her
shoulder.
(NIV)
After she had given him a drink, she said, ‘I’ll draw water for your camels too, until they have had enough to drink.’
(ESV)
When she had
finished giving him a
drink, she
said, “I will
draw water for your
camels also, until they have
finished drinking.”
(NIV)
When the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels.
(ESV)
When the
camels had
finished drinking, the
man took a
gold ring weighing a
half shekel, and
two bracelets for her
arms weighing ten gold shekels,
(NIV)
‘Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, “Please give me a drink.”
(ESV)
“
Before I had
finished speaking in my
heart, behold,
Rebekah came out with her
water jar on her
shoulder, and she
went down to the
spring and
drew water. I
said to her, ‘
Please let me
drink.’
(NIV)
After Isaac finished blessing him, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from hunting.
(ESV)
As soon as
Isaac had
finished blessing Jacob, when
Jacob had
scarcely gone out from the
presence of
Isaac his
father,
Esau his
brother came in from his
hunting.
(NIV)
Esau then realised how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac;
(ESV)
So when
Esau saw that the
Canaanite women did not
please Isaac his
father,
(NIV)
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
(ESV)
And
Jacob tricked Laban the
Aramean,
by not telling him that he intended to
flee.
(NIV)
Then Jacob said to Simeon and Levi, ‘You have brought trouble on me by making me obnoxious to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed.’
(ESV)
Then
Jacob said to
Simeon and
Levi,
“You have
brought trouble on me by making me
stink to the
inhabitants of the
land,
the
Canaanites and the
Perizzites.
My
numbers are
few, and if they
gather themselves against me and
attack me, I shall be
destroyed, both I and my
household.”
(NIV)
But Er, Judah’s firstborn, was wicked in the
Lord’s sight; so the
Lord put him to death.
(ESV)
But
Er,
Judah’s firstborn,
was
wicked in the
sight of the
Lord, and the
Lord put him to
death.
(NIV)
But Onan knew that the child would not be his; so whenever he slept with his brother’s wife, he spilled his semen on the ground to avoid providing offspring for his brother.
(ESV)
But
Onan knew that the
offspring would
not be his. So
whenever he
went in to his
brother’s wife he would
waste the semen on the
ground, so as
not to
give offspring to his
brother.
(NIV)
After them, seven other cows, ugly and gaunt, came up out of the Nile and stood beside those on the river-bank.
(ESV)
And
behold,
seven other cows,
ugly and
thin,
came up out of the
Nile after them, and
stood by the other
cows on the
bank of the
Nile.
(NIV)
And the cows that were ugly and gaunt ate up the seven sleek, fat cows. Then Pharaoh woke up.
(ESV)
And the
ugly,
thin cows ate up the
seven attractive,
plump cows. And
Pharaoh awoke.
(NIV)
After them, seven other cows came up – scrawny and very ugly and lean. I had never seen such ugly cows in all the land of Egypt.
(ESV)
Seven other cows came up after them,
poor and
very ugly and
thin, such
as I had
never seen in
all the
land of
Egypt.
(NIV)
But even after they ate them, no one could tell that they had done so; they looked just as ugly as before. Then I woke up.
(ESV)
but
when they had
eaten them no
one would have
known that they
had eaten them,
for they were still as
ugly as at the
beginning. Then I
awoke.
(NIV)
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
(ESV)
but
after them there will
arise seven years of
famine, and
all the
plenty will be
forgotten in the
land of
Egypt.
The
famine will
consume the
land,
(NIV)
This food should be held in reserve for the country, to be used during the seven years of famine that will come upon Egypt, so that the country may not be ruined by the famine.’
(ESV)
That
food shall be a
reserve for the
land against the
seven years of
famine that are to
occur in the
land of
Egypt, so that the
land may
not perish through the
famine.”
(NIV)
The seven years of abundance in Egypt came to an end,
(ESV)
The
seven years of
plenty that occurred in the
land of
Egypt came to an
end,
(NIV)
Then the steward proceeded to search, beginning with the eldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin’s sack.
(ESV)
And he
searched,
beginning with the
eldest and
ending with the
youngest. And the
cup was
found in
Benjamin’s sack.
(NIV)
And Jacob said to Pharaoh, ‘The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers.’
(ESV)
And
Jacob said to
Pharaoh, “The
days of the
years of my
sojourning are
130 years.
Few and
evil have been the
days of the
years of my
life, and they have
not attained to the
days of the
years of the
life of my
fathers in the
days of their
sojourning.”
(NIV)
When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.
(ESV)
When
Jacob finished commanding his
sons, he
drew up his
feet into the
bed and breathed his
last and was
gathered to his
people.
(NIV)
So I will stretch out my hand and strike the Egyptians with all the wonders that I will perform among them. After that, he will let you go.
(ESV)
So I will
stretch out my
hand and
strike Egypt with all the
wonders that I will
do in
it;
after that he will let you
go.
(NIV)
The slave drivers kept pressing them, saying, ‘Complete the work required of you for each day, just as when you had straw.’
(ESV)
The
taskmasters were
urgent,
saying, “
Complete your
work, your
daily task each
day, as when there
was straw.”
(NIV)
And Pharaoh’s slave drivers beat the Israelite overseers they had appointed, demanding, ‘Why haven’t you met your quota of bricks yesterday or today, as before?’
(ESV)
And the
foremen of the
people of
Israel, whom
Pharaoh’s taskmasters had
set over them, were
beaten and were
asked, “Why have you not
done all your
task of
making bricks today and
yesterday, as in the
past?”
(NIV)
Moses said to Pharaoh, ‘I leave to you the honour of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile.’
(ESV)
Moses said to
Pharaoh, “Be pleased to
command me
when I am to
plead for you and for your
servants and for your
people, that the
frogs be
cut off from you and your
houses and be
left only in the
Nile.”
(NIV)
And the
Lord did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.
(ESV)
And the
Lord did so.
There
came great swarms of
flies into the
house of
Pharaoh and into his
servants’
houses. Throughout
all the
land of
Egypt the
land was
ruined by the swarms of
flies.
(NIV)
Pharaoh’s officials said to him, ‘How long will this man be a snare to us? Let the people go, so that they may worship the
Lord their God. Do you not yet realise that Egypt is ruined?’
(ESV)
Then
Pharaoh’s servants said to him, “
How long shall this man be a
snare to us? Let the
men go, that they may
serve the
Lord their
God. Do you not
yet understand that
Egypt is
ruined?”
(NIV)
Now the
Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.
(ESV)
The
Lord said to
Moses, “Yet
one plague more I will
bring upon Pharaoh and
upon Egypt.
Afterward he will let you
go from
here.
When he
lets you go, he
will drive you
away completely.
(NIV)
The blood will be a sign for you on the houses where you are, and when I see the blood, I will pass over you. No destructive plague will touch you when I strike Egypt.
(ESV)
The
blood shall be a
sign for you, on the
houses where you
are. And when I
see the
blood, I will
pass over you, and
no plague will befall you to
destroy you, when I
strike the
land of
Egypt.
(NIV)
For seven days you are to eat bread made without yeast. On the first day remove the yeast from your houses, for whoever eats anything with yeast in it from the first day until the seventh must be cut off from Israel.
(ESV)
Seven days you shall
eat unleavened bread.
On the
first day you shall
remove leaven out of your
houses, for
if anyone eats what is
leavened, from the
first day until the
seventh day,
that
person shall be
cut off from
Israel.
(NIV)
For seven days no yeast is to be found in your houses. And anyone, whether foreigner or native-born, who eats anything with yeast in it must be cut off from the community of Israel.
(ESV)
For
seven days no leaven is to be
found in your
houses.
If anyone eats what is
leavened,
that
person will be
cut off from the
congregation of
Israel,
whether he is a
sojourner or a
native of the
land.
(NIV)
When the
Lord goes through the land to strike down the Egyptians, he will see the blood on the top and sides of the door-frame and will pass over that doorway, and he will not permit the destroyer to enter your houses and strike you down.
(ESV)
For the
Lord will
pass through to
strike the
Egyptians, and when he
sees the
blood on the
lintel and
on the
two doorposts, the
Lord will
pass over the
door and will
not allow the
destroyer to
enter your
houses to
strike you.
(NIV)
They said to Moses, ‘Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? What have you done to us by bringing us out of Egypt?
(ESV)
They
said to
Moses, “Is it because there are no
graves in
Egypt that you have
taken us away to
die in the
wilderness?
What have you
done to us in
bringing us out of
Egypt?
(NIV)
If she does not please the master who has selected her for himself, he must let her be redeemed. He has no right to sell her to foreigners, because he has broken faith with her.
(ESV)
If she does not
please her
master, who has
designated her for himself, then he shall let her be
redeemed. He shall have
no right to
sell her to a
foreign people, since he has broken
faith with her.
(NIV)
‘An owner who hits a male or female slave in the eye and destroys it must let the slave go free to compensate for the eye.
(ESV)
“
When a
man strikes the
eye of his slave,
male or
female, and
destroys it, he shall let the slave
go free because
of his
eye.
(NIV)
‘Whoever sacrifices to any god other than the
Lord must be destroyed.
(ESV)
“Whoever
sacrifices to any
god, other
than the
Lord alone, shall be devoted to
destruction.
Copyright information for
NIV,
ESV